Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
25 Я стал ругать и проклинать этих людей, а некоторых даже побил и оттаскал за волосы. Я заставил их поклясться Богом! Я сказал: «Клянитесь, что не будете отдавать своих дочерей в жены их сыновьям, и что не будете брать их дочерей в жены ни своим сыновьям, ни себе! 26 Ведь так согрешил Соломон, царь Израиля. Среди всего множества народов не было царя, подобного ему, и был он любим Богом, и Бог сделал его царем над всем Израилем — но даже его довели до греха иноплеменные жены. 27 А теперь нам приходится слышать о том, что и вы творите это великое зло — предаете Бога нашего и женитесь на иноплеменницах!»
28 Один из сыновей Иояды, сына первосвященника Эльяшива, был зятем Санваллата — хоронитянина;
29 Припомни им это, Бог мой, — то, что они запятнали священническое достоинство, договор Бога со священниками и левитами!
30 Очистив людей от всего иноплеменного, я определил священникам и левитам, что каждый из них должен делать. 31 Я также позаботился о доставке дров в установленные сроки и о приношении первых плодов.
Помни обо мне, о Бог мой, воздай мне добром!
Книга Эсфири
Глава 1
Было это во времена царя Артаксеркса — того Артаксеркса, что царствовал над ста двадцатью семью областями, от Индии до Куша.
2 В ту пору царь Артаксеркс, восседавший на царском престоле в твердыне города Сузы, 3 устроил, на третий год своего правления, пир для всех вельмож и приближенных. Военачальники персидские и мидийские, знать и правители областей предстали перед царем, 4 и он показывал им богатство и славу своего царства, пышность и блеск своего величия. Длилось это целых сто восемьдесят дней. 5 А по прошествии этих дней царь устроил всему народу, какой был в твердыне города Сузы, и знатным и простым, пир на семь дней в саду царского дворца. 6 Там растянули навесы из тонкого льна и лиловой шерсти, на шнурах из белого виссона и багряной шерсти, на серебряных перекладинах, на мраморных столбах. Ложа были золотые и серебряные, а пол выложен порфиром, мрамором, перламутром и самоцветами. 7 Напитки подавались в золотых чашах, самых разнообразных, и царского вина было вдоволь, от щедрот царя. 8 Постановлено было пить без принуждения — царь велел всем управителям своего дворца: пусть люди пьют, сколько пожелают.
9 А царица Вашти устроила пир для женщин, во дворце у царя Артаксеркса.
10 На седьмой день, развеселясь от вина, царь обратился к семи евнухам, что состояли при нем, — звали их Мехуман, Биззета, Харвона, Бигта, Авагта, Зетар и Каркас — 11 и велел привести к нему царицу Вашти в царском венце, чтобы показать народу и вельможам ее красоту (она была очень красивая женщина). 12 Но когда евнухи передали ей веление царя, царица Вашти отказалась прийти. Сильно разгневался царь, ярость охватила его. 13 Царь обратился к мудрецам, знающим времена, — он имел обыкновение советоваться с людьми, сведущими в законах и праве. 14 Тогда к нему были особо приближены Каршена, Шетар, Адмата, Таршиш, Мерес, Марсена и Мемухан — семеро вельмож персидских и мидийских, которые имели право входить к царю и были первыми людьми в царстве.
15 «Как по закону полагается поступить с царицей Вашти, которая не послушалась слов царя Артаксеркса, переданных евнухами?» — спросил царь.
16 И сказал Мемухан царю и вельможам: «Не только перед царем провинилась царица Вашти, но и перед всеми вельможами, и перед всеми народами, что населяют владения царя Артаксеркса. 17 Все женщины узнают о поступке царицы и перестанут уважать своих мужей. Будут говорить: „Сам царь Артаксеркс велел привести к себе царицу Вашти, а она не пошла". 18 Знатные женщины, персидские и мидийские, слышали о поступке царицы — сегодня же они расскажут об этом всем царским вельможам, и тогда срама и раздоров не оберешься. 19 Если царю угодно, да соблаговолит он издать
20 И когда этот указ, изданный царем, огласят по всему обширному царству, то все женщины станут почитать своих мужей — и в высших сословиях, и в низших».
21 Эти слова пришлись по душе царю и вельможам. И царь, следуя совету Мемухана, 22 отправил послания во все владения свои — в каждую область местными письменами, каждому народу на его языке. «Пусть мужчина будет господином в своем доме», — провозгласили на всех языках.
Глава 2
Впоследствии, когда гнев царя Артаксеркса уже утих, царь вспомнил о Вашти — как она поступила и какое решение было принято по ее поводу. 2 И приближенные, что служили царю, сказали: «Пусть ищут для царя красивых молодых девиц. 3 Пусть царь назначит доверенных людей во все области своего царства, чтобы собрали всех красивых молодых девиц в твердыню города
Сузы, в женские покои дворца. Пусть вверят их заботам царского евнуха Хегая, стража женщин, и дадут им благовонные мази. 4 И та девушка, которая придется царю по душе, станет царицей вместо Вашти». Эти слова понравились царю; так он и сделал.
5 Жил тогда в твердыне города Сузы иудей по имени Мардохей, сын Яира, сына Шими, сына Киша из племени Вениаминова, 6 которого некогда Навуходоносор, царь Вавилона, угнал из Иерусалима вместе с другими переселенцами и царем Иудеи Иехонией. 7 У Мардохея воспитывалась Хадасса, она же Эсфирь, дочь его дяди, круглая сирота. Была она девушка статная и красивая. Когда умерли ее отец и мать, Мардохей взял ее к себе вместо дочери. 8 Когда оглашена была указом царская воля и в твердыню города Сузы собрали множество девушек, вверив их заботам Хегая, Эсфирь тоже взяли во дворец и вверили заботам Хегая, стража женщин. 9 Девушка понравилась ему и снискала его расположение; он без промедления снабдил ее и благовонными мазями, и причитающимися ей яствами. Приставив к ней семь девушек, из лучших дворцовых служанок, он переселил ее со служанками в лучшую часть женских покоев. 10 Эсфирь не рассказывала, какого она роду и племени, потому что Мардохей не велел ей говорить об этом. 11 А Мардохей каждый день появлялся перед двором женских покоев, чтобы узнать, здорова ли Эсфирь и как ее дела.
12 Каждая девушка, прежде чем наставал ее черед идти к царю Артаксерксу, готовилась, как положено было женщинам, двенадцать месяцев. Таковы были сроки натираний: шесть месяцев — мирровым маслом, шесть месяцев — благовониями и всяческими мазями для женщин. 13 После этого девушка шла к царю. Все, что она ни попросит, давали ей с собой, когда отправлялась она из женских покоев в покои царя. 14 Вечером она приходила к царю, а утром уходила уже в другие женские покои, которыми ведал царский евнух Шаашгаз, попечитель наложниц. Больше она не приходила к царю — разве что царь сам пожелает ее видеть и велит позвать.
15 Когда Эсфири, дочери Авихаила, Мардохеева дяди, которую Мардохей взял к себе вместо дочери, настал черед идти к царю — ничего не попросила она сверх того, что посоветовал ей царский евнух Хегай, страж женщин. Эсфирь нравилась всем, кто видел ее.
16 Эсфирь взяли во дворец к царю Артаксерксу в десятом месяце, он же месяц тевет, на седьмой год правления царя. 17 Царь полюбил Эсфирь более, чем прочих жен; она понравилась и полюбилась ему больше, чем все остальные девушки. Он возложил на нее царский венец и сделал ее царицей вместо Вашти. 18 И устроил царь великий пир для всех вельмож и приближенных — пир в честь Эсфири; он оказал свои милости всем областям и раздал дары по — царски.