Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
людьми не званный,
когда никто его не ждет.
8 Будет остаток Иакова
средь племен,
средь несметных народов,
словно лев средь зверья лесного
или средь овечьего стада:
нагрянет он к ним — растопчет,
разорвет, никто не поможет.
9 Пусть рука твоя врагов одолеет,
все недруги твои да погибнут!
10 Близок тот день,
— говорит Господь, —
уничтожу
и колесницы сломаю,
11 уничтожу города твоей страны,
разрушу все твои крепости.
12 Уничтожу у тебя ворожбу,
заклинателей у тебя не станет,
13 уничтожу твои изваянья
и твои священные камни,
и больше уже не будешь
делам своих рук поклоняться.
14 Вырву деревья Ашеры,
города с землею сровняю.
15 Буду мстить
непокорным народам
в ярости и во гневе.
Глава 6
Слушайте, что говорит Господь:
иск предъяви горам,
пусть услышат холмы твой голос!
2 Слушайте, горы, иск Господа,
и вы, реки, — земли устои!
Иск у Господа — к Его народу,
Он с Израилем тяжбу начал.
3 Мой народ, что тебе Я сделал?
Чем тебе досадил, ответь Мне!
4 Тем, что вывел тебя из Египта,
выкупил из неволи,
послал пред тобой Моисея,
Аарона, Мирьям?
5 Мой народ, вспомни,
что задумал Балак, царь Моава,
что изрек Валаам, сын Беора,
все, что было с тобой
от Шиттима
и до Гилгала, вспомни,
и увидишь, как много доброго
сделал тебе Господь.
6 «С чем пред Господом
я предстану,
поклонюсь Всевышнему Богу?
Предстану ль со всесожженьем,
с телятами годовалыми?
7 Тысячи ли баранов
будут угодны Господу?
Или пролить оливкового масла
десятки тысяч рек?
Не принести ли первенца
в жертву за преступленье,
плод моего чрева — за грех?»
8 Сказано тебе, человек,
что — добро,
чего хочет Господь от тебя:
лишь творить справедливость,
любить милосердие
и смиренно ходить пред Богом.
9 (А мудрость — это страх
пред Твоим именем.)
Голос Господа взывает к городу:
слушай, собранье горожан
и все племя!
10 Неужели Я потерплю
нечестно нажитые
дома и богатства,
эфу тощую, будь она проклята!?
11
или фальшивые гири?
12 За то, что богачи этого города
погрязли в разбое,
а жители его лгут,
их язык и уста коварны, —
13 сокрушу тебя тяжким ударом,
за грехи твои опустошу тебя.
14 Будешь есть, да не наешься,
от еды тебе будет худо;
поймаешь, да не удержишь,
а что удержишь, на меч обреку.
15 Посеешь, да не пожнешь;
будешь давить оливы,
да маслом не умастишься;
будешь давить виноград,
да только вина не выпьешь.
16 Вы законы Омрй соблюдали,
поступали, как дом Ахава,
по советам их живете:
потому обращу тебя в пустошь,
позором покрою жителей,
посмешищем для народов
вы будете!
Глава 7
Горе мне! Урожай сняли:
и фрукты, и виноград —
на лозе не сыщешь ни ягодки,
не полакомишься инжиром!
2 Не найдешь теперь добрых людей,
честного человека нет.
Все вокруг — убийцы в засаде,
расставляют друг другу сети.
3 Их руки искусны в злодействе:
вельможа требует взяток,
судья за подкуп судит,
правитель требует,
что пожелает…
4 Добро для них, что терн,
справедливость —
хуже зарослей колючих.
Но вот день настал:
Ты посмотришь на них,
покараешь,
и охватит их ужас!
5 Близким не доверяйте,
на друга не полагайтесь!
Даже с той, что спит
у тебя в объятьях,
держи уста на замке!
6 Сын позорит отца,
дочь восстает против матери,
невестка — против свекрови,
и враги человеку его домочадцы.
7 А я уповаю на Господа,
жду спасенья от моего Бога,
меня услышит мой Бог.
8 Ненавистница! Не злорадствуй!
Хоть я упал, но встану,
хоть и объят я тьмою,
Господь будет мне светом.
9 Я должен терпеть
гнев Господень,
потому что перед Ним грешен,
пока тяжбу мою не рассудит,
пока меня не оправдает.
Он меня выведет к свету,
и увижу Его справедливость.
10 Посрамится, глядя на это,
ненавистница, мне говорившая:
«Где же Господь, твой Бог?»
Вот тогда на нее полюбуюсь!
Будут ее топтать,