Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
Иерусалиму будет сказано:
«Не бойся!»
Сиону будет сказано:
«Да не ослабеют твои руки!»
17 Господь, Бог твой, — в тебе,
Воин — Спаситель!
Будет торжествовать Он, глядя
на тебя, и возрадуется,
обновит тебя Своей любовью,
возликует, глядя на тебя,
с радостным пением,
18 словно в день праздничный!
Я вымету прочь твои беды,
и не придется тебе терпеть позор.
19
В то время Я спасу хромающих,
соберу изгнанников,
одарю их хвалой и славой
во всех землях,
где они были унижены.
В то время Я поведу вас,
в то время, когда соберу вас,
ибо одарю вас славой и хвалой
средь всех народов земли,
когда верну вам
былое благоденствие,
и вы увидите это
своими глазами,
— сказал Господь.
Книга Аггея
Глава 1
На второй год царствования Дария, первого числа шестого месяца наместнику Иудеи Зоровавелю, сыну Шеалтиэла, и первосвященнику Иисусу, сыну Иоцадака, было слово Господа через пророка Аггея: 2 «Так сказал Господь Воинств: эти люди думают, что еще рано отстраивать Храм Господень!»
3 И вот слово Господа через пророка Аггея: 4 «Не рано ли вы сами обзавелись домами и крышей над головой, тогда как этот Храм — в запустении?
5 Так говорит Господь Воинств:
посмотрите, как вы живете!
6 Много сеете, да мало пожинаете;
едите, да не досыта;
пьете, да не допьяна;
одеваетесь, да не согреваетесь;
зарабатываете —
да кошелек дыряв.
7 Так говорит Господь Воинств:
посмотрите, как вы живете!
8 Идите в горы,
заготовьте там дерево,
постройте Храм, Мне угодный,
во славу Мою,
— говорит Господь. —
9 За многим гоняетесь,
да мало выходит;
что ни принесете домой,
все Я развеиваю.
Почему?
— говорит Господь Воинств. —
Потому что Мой дом —
в запустении,
а вы о своих хлопочете,
ю Оттого небеса не дают вам росы
и земля не дает урожая:
11 Я призвал
опустошительную засуху
на землю и горы,
хлеб, виноград и оливы,
и на все, что рождает земля,
на человека, на скот
и на все труды рук человеческих».
12 Зоровавель, сын Шеалтиэла, первосвященник Иисус, сын Иоцадака, и весь остальной народ послушались Господа, своего Бога, вняв словам пророка Аггея, которого послал к ним Господь, их Бог. Народ проникся страхом перед Господом. 13 Тогда пророк Аггей, вестник Господень, сообщил народу весть от Господа: «Я с вами, — говорит Господь».
14
Глава 2
Двадцать первого числа седьмого месяца было слово Господа через пророка Аггея: 2 «Скажи наместнику Иудеи Зоровавелю, сыну Шеалтиэла, первосвященнику Иисусу, сыну Иоцадака, и всему остальному народу: 3 „Кто из вас застал этот Храм в прежней его славе? И каким вы видите его теперь? Не кажется ли он вам ничтожным? 4 Но мужайся, Зоровавель, — говорит Господь, — мужайся, первосвященник Иисус, сын Иоцадака; мужайся, весь народ этой страны, — говорит Господь. — Я с вами, — говорит Господь Воинств, — поэтому исполняйте 5 договор, который Я заключил с вами, когда вышли вы из Египта. Мой дух — среди вас. Не бойтесь!"
6 Так сказал Господь Воинств:
еще немного — и Я сотрясу
небо и землю, море и сушу.
7 Я сотрясу все народы,
и стекутся сюда их сокровища,
Я наполню этот Храм
богатством и славой,
— сказал Господь Воинств.
8 Все серебро — Мое,
и золото все — Мое,
— говорит Господь Воинств.
9 Храм будет богат и славен
больше прежнего,
— сказал Господь Воинств.
Я пошлю мир этому месту,
— говорит Господь Воинств».
10 Двадцать четвертого числа девятого месяца второго года царствования Дария пророку Аггею было слово Господа: 11 «Так сказал Господь Воинств: попроси священников рассмотреть такой случай. 12 Предположим, некто нес освященное мясо, завернув в полу одежды, и коснулся полою хлеба, похлебки, вина, масла или любой другой пищи. Освятится ли эта пища?» — «Нет», — ответили священники.
13 «А если дотронется до нее человек, оскверненный прикосновением к мертвецу, то осквернится ли пища?» — спросил Аггей. «Осквернится», — подтвердили священники.
14 Тогда сказал Аггей: «Так и эти люди, так и этот народ, который ко Мне приходит, — говорит Господь. — Так и все их дела, все жертвоприношения — все осквернено.
15 Наблюдайте, что будет отныне:
с дня сегодняшнего и впредь!
До сих пор, пока не положили
в Храме Господа камня на камень,
16 как у вас шли дела?
Пойдешь в закрома за зерном,
взять двадцать мер —
а там десять;
или пойдешь к давильне