Билл — герой Галактики. Том 2
Шрифт:
Вырви-глазнийские!
Он попал в плен к жестоким, безбожным бунтовщикам!
Билл слегка обиделся на судьбу. Выходит, ей мало того, что он чуть не погиб при катастрофе «Мира на небеси»! Выходит, она решила обречь его на мучительные пытки, погубить если не так, то уж этак! Билл жалобно застонал.
— Прошу прощения, сэр, — проговорил один из мятежников. — Вам нехорошо?
— Может, вызвать медиков? — предложил другой.
— Медсестер? — встрепенулся Билл.
— Разумеется. Медсестер и, если понадобится, врачей. Так что, вызывать?
—
— Как скажете, сэр. Кроме вас, на корабле никого не было? Или там остались ваши товарищи? Может, им тоже нужна помощь? — Вырви-глазнийцы развернули Билла лицом к обломкам звездолета, которые полыхали на дальнем берегу озера. Если не считать языков пламени, среди обломков не наблюдалось ни малейшего движения.
Билл призадумался. Он догадывался, что от экипажа, в полном составе, осталось лишь мокрое место. По большому счету, ему было наплевать. Однако как вести себя с врагом, чтобы избежать пыток или хотя бы оттянуть их на подольше? Пожалуй, следует проявить готовность сотрудничать.
— Не знаю.
— Извините, не понял.
— Я сидел на корме и не покидал своего поста с той поры, как занял его. Вот почему я не могу ходить. Заглядывать ко мне никто не заглядывал. В общем, я не знаю, что сталось с экипажем.
— Ясно. — Вырви-глазниец повернулся к своему спутнику. — Снарки, вызови аварийную бригаду. Пусть посмотрят, что там к чему.
Снарки отступил на несколько шагов и заговорил в карманный передатчик.
— Скажите, сэр, — спросил первый бунтовщик Билла, — вы в состоянии дойти вон до той скамьи?
Вежливость, с какой к нему продолжали обращаться, внушала Биллу подозрения, лишала вдобавок присутствия духа, а ведь последнее было необходимо, чтобы с честью вынести пытки, которые наверняка начнутся сразу же, как только он окажется под какой-нибудь крышей. Билл вспомнил, как обошелся с ним генерал Мудрозад — свой, имперский офицер; ожидать, что враги поведут себя иначе, по меньшей мере бессмысленно. Ну да ладно, будь что будет.
— Если честно, приятель, я не в силах даже пошевелиться.
— И вызови транспорт, — прибавил мятежник, обращаясь к Снарки. Тот махнул рукой: мол, понял. — Сэр, я хочу устранить возможное недоразумение...
Билл весь напрягся. Ему еще не доводилось сталкиваться ни с чем подобным, однако он предполагал, что будет больно.
— Мы не солдаты. Наши мундиры — форма дружинников гражданской обороны. Вот почему мы так вежливы. Наша задача — оберегать людей во время атаки, а после помогать раненым. Вы ранены?
— Думаю, что нет, — ответил Билл. — Я просто не могу ходить.
— Может, у него поврежден позвоночник? — справился подошедший Снарки.
— Вряд ли, — откликнулся первый повстанец. — Он говорит, что не ранен, и потом, видишь сам — ни крови, ни сломанных костей.
— Со мной все в порядке, — уверил Билл. — Просидели бы с мое в этом треклятом кресле, поглядел бы я на вас. Мне нужны, — он полностью отдался порыву
— Эй, Бисмир!
— Да, Снарки?
— Ты заметил, какая на нем форма?
— Заметил, — Бисмир понизил голос. — Вся пропахла потом.
— Я не о том. Посмотри на пошив.
— Ты прав. Печально, печально. Никакого стиля! Хотя бы золотой кант на воротнике...
— Да нет! Взгляни вот сюда! — Снарки указал на эмблему на рукаве Билла.
— Какой ты глазастый, Снарки! — Бисмир упер руки в боки; взгляд его не сулил Биллу ничего хорошего. — Это противник.
Билл громко застонал. Вот оно! Пожалуй, пора молиться. Знать бы еще, кому и как!
— Совершенно верно, — сказал Снарки. — Враг.
— Что будем делать?
— Делать?
— Ну конечно! Он — враг. Возьмем его в плен или что?
— А, вон ты о чем. Надо подумать. Устав с собой?
Бисмир расстегнул накладной карман на правой брючине комбинезона и достал книжку размером с карманную Библию. Он перелистал страницы, потом погрузился в изучение алфавитного указателя.
— На «враг» ничего нет, на «солдат» тоже. Хм-м...
Посмотрите на «пытки», мысленно предложил Билл.
— Может, «плен»? — подал идею Снарки.
— Сомневаюсь, — отозвался Бисмир. — Мы ведь гражданская оборона, пленение не в нашей компетенции.
Тем не менее он продолжил штудировать устав. Там не оказалось ни «плена», ни «ВП» [18] , ни таких слов, как «допрашивать», «пытать», «шпионаж», «противник», «недруг», «супостат», «неприятель», «амаликитянин» [19] — иных вариантов все трое, как ни старались, вспомнить не могли.
18
ВП — военнопленный.
19
Амаликитяне — библейская народность, враждебная евреям (Исх. 17,8—13; а также другие книги Ветхого Завета).
— Что ж, — проговорил Снарки, — похоже, нам не придется брать его в плен.
— И что?
— Значит, мы всего лишь позаботимся о том, чтобы вы получили надлежащую медицинскую помощь. Вы ведь хотите встать на ноги, правда?
— На ногу, — поправил Билл. Неожиданно у него мелькнула грустная мысль: «А если вторая водопроницаемая?!» Он попытался шевельнуть армейской стопой, но тут же убедился, что всякие попытки пока бесполезны.
Это движение зато вызвало интерес вырви-глазнийцев, которые склонились над Биллом и воззрились на его стопу.