Битва под Острой Брамой
Шрифт:
– Как сие знакомо… – грустно сказал Княжнин. – У Платона Александровича Зубова тоже есть братья. Младшего мне давеча довелось лицезреть в Варшаве. Этот мальчишка уже затмевает вашего короля.
– Неужто и по количеству любовниц? – съязвил Сакович.
Но Княжнину стало не до шуток. «Как бы не пришлось мне вспоминать об Игельстроме как о славном начальнике», – подумал он поначалу, а потом махнул рукой. Слишком приятным оказалось это путешествие в обществе литвяка Рымши, судьи Саковича и, конечно, пани Ядвиги… И весна быстро набирает силу. Желтые, коричневые, черные кляксы, выдавливаемые полозьями из раскисающей дороги, казались не грязью, а первыми цветами.
Наконец нагромождением костельных и церковных колоколен впереди открылся славный город Вильно, столица древней Литвы. Впрочем, уже через минуту, когда кибитки, отчаянно тормозя, съехали с холма вниз, можно было засомневаться – не мираж ли это
Любознательный Андрюха, ненадолго отставший от каравана по нужде, уже сидел на козлах, Княжнин, чтобы не пропустить ничего интересного, въезжал в город верхом. Здешние жители, как могло показаться, сплошь одни евреи, встречали прибывших с не меньшим и не праздным любопытством. За многочисленными постройками предместья терялись вал и крепостная стена, окружавшая город. Если приглядеться, оборонительная линия все же тянулась не прерываясь, хотя казалось непонятным, зачем она нужна горожанам, где-то прямо к стене пристроившим торговые лавки, где-то часовню. На самом деле евреи составляли только половину жителей Вильно. Их не притесняли здесь так, как в Варшаве, и они свободно занимались торговлей, ремеслом и любой прочей деятельностью, приносящей деньги. Евреев и католиков среди обитателей города было примерно поровну. Меньше было здесь православных, но когда в Вильно расквартировался многочисленный российский гарнизон, православные церкви больше не оставались полупустыми. Военные использовали крепостную стену как раз по прямому назначению, устроив посты и рогатки на всех въездных воротах, которые караван, ведомый офицером лейб-гвардии Преображенского полка, проехал без всяких проблем.
Дальше проводником стал Франек. Молодой квартирьер уже отыскал жилье для своего господина и его попутчиков, а теперь дожидался их у Рудницких ворот, отваживая навязчивых евреев, предлагавших посреднические услуги. За воротами возвышался костел, весь в барочных завитушках. За ним повернули направо, пересекли клиновидную площадь с множеством выходящих на нее магазинов и лавок, дальше, двигаясь узкой улочкой, проехали мимо гостиного двора [21] , пересекли улицу пошире и свернули в извилистый переулок, где стало вовсе тесно. Полозья то утопали в грязной слякоти, то скрежетали по оголившейся булыжной мостовой, и этот противный, в сущности, звук был отчасти даже приятен, потому что означал окончание санного сезона. Отныне на колесах удобнее – скоро лето!
21
Сейчас на месте московского гостиного двора – Национальная филармония Литвы.
Дом, выбранный Франеком, должен был понравиться пану Константину при всей его придирчивости. Небольшой чистый двор, два этажа с внутренней галереей, как в средневековом замке, место довольно тихое, хоть и в центре: чуть ли не примыкает к задней ограде главного в Вильно костела, построенного в честь ее покровителя Святого Казимира. Недалеко и университет, еще ближе – униатская Троицкая церковь. Хозяин дома – отставной ротмистр войска ВКЛ, достойный шляхтич в преклонных летах. С ним живет только племянник, продолжающий семейную традицию, – поручик артиллерии Великого княжества Литовского.
Этот молодой человек встречал будущих постояльцев во дворе. Княжнин был немало удивлен тому, что поручик сразу подошел не к пану Константину, а именно к нему. Молодой офицер еще больше удивил Княжнина, назвав его фамилию:
– Капитан-поручик Княжнин?
– Да, сударь, это я, – подтвердил Княжнин, спрыгнув с коня.
– Поручик Гарновский, – представился артиллерист, прикладывая руку к каске с черным султаном и белым этишкетом.
Княжнину,
– Гетман Косаковский вчера был предупрежден эстафетой о вашем приезде. Я узнал это, потому что как раз был в карауле на его квартире. И вчера же вслед за эстафетой вам пришли из Варшавы листы, – продолжал литовский поручик, заставив Княжнина, наконец, обратить внимание не на мундир, а на него самого. Это был приятный молодой человек лет двадцати четырех, среднего роста, худощавый, но широкоплечий, с немного вздернутым носом. Из-под каски, полностью закрывая уши, выбивались густые каштановые волосы – подстрижен поручик был вовсе не на сарматский манер. И вполне свободно говорил по-русски (только письма называл «листами»):
– Слуга пана Саковича сказал, что вместе с его господином приедет русский офицер, он назвал вашу фамилию, и я понял, что эти листы вам. Вот они, я принес, чтобы вы могли прочесть их сразу по прибытию.
– Вам позволили их взять? – не поверил Княжнин, уставившийся на конверты, которые протянул ему поручик. Тот просто пожал плечами:
– Я сказал, что вы мой квартирант. К тому же оба письма частного характера.
– Весьма любезно с вашей стороны, господин Гарновский! Поручик в ответ лишь учтиво кивнул и перешел к пану Константину, чтобы проводить того к своему дядюшке.
Два письма остались в руках у Княжнина, и он решил прочесть их прямо здесь, во дворе. Одно было от поручика Протазанова, другое – от Лизы.
Глава 10
Квартира над каретной мастерской
Княжнин начал с письма своего нового варшавского приятеля. Почему? Может быть, следуя обыкновению попробовать воду ногой, прежде чем ринуться в нее стремглав. Не каждый любитель поговорить столь же красноречив на бумаге. Протазанов, к счастью, орудовал пером столь же легко, как и языком:
«Милостивый Государь и благодетель мой Дмитрий Сергеевич!
Едва Вы уехали из Варшавы, гонимый нашим общим знакомым, как с оказией из Петербурга Вам прибыло письмо, как я понял, от Вашей дражайшей супруги. Тот час же пересылаю его Вам в Вильно в канцелярию Литовского гетмана, с коим Вам выпало судьбою никак не разминуться. Пусть знают панове, сколь значительный чин к ним отправлен, коему эстафеты шлют наперед его приезду.
У нас здесь в Варшаве дела нескучные, и такое представление, будто спокойствие в Польше токмо на Вас, дорогой мой Дмитрий Сергеевич, и держалось, и рухнуло вместе с Вашим отъездом. Перво-наперво, явился новый пашквиль. Найдена была на улице брошюра о двадцати листах под названием „Никогда не отчаивайся“, в коей призывалось перерезать всех до одного русских, а король Понятовский объявлялся трусом и изменником, а потому следует зарезать также и его, и всех его приверженцев. Игельстром, можете себе представить, был вне себя, и поначалу давай кричать: „Это Княжнин! Это он сочинитель!“ (Каково?) Однако же по трезвому рассуждению образумился: зачем же российскому офицеру призывать к истреблению своих соотечественников? Да и польским языком Вы, благодетель мой, владеете не в такой мере, чтобы замарать им столько бумаги. Поляки сей декларацией были возмущены не менее нашего и стали утверждать, дескать, поляк такого сочинить не мог, нужно искать среди иностранцев. И представьте себе, любезный мой Дмитрий Сергеевич, едва началась вся сия буча, как сразу исчез наш сладкоголосый синьор Чезаре вместе со своим аккомпаниатором, который и оказался распространителем брошюры! А может статься, и ее сочинителем. И ко всему прочему – французом, подосланным якобинцами. Его, переодетого в еврея, поймали поляки генерала Мадалинского. Не знаю, дошли ль до вас слухи о мятеже, учиненном сим генералом, токмо здесь уже от слов переходит к делу. За бригадою Мадалинского, движущегося к Кракову, вдогонку посланы войска, усилен гарнизон Варшавы, а также сделаны несколько арестов. Среди арестованных Ваш новый знакомый – учитель фехтовального искусства в кадетском корпусе месье Дешамп. Полагаю, арестован он токмо за то, что француз.
На сим прощаюсь. Новости появляются едва ли не каждый час, однако тороплюсь переправить Вам письмо Вашей супруги.
Ваш покорный слуга и должник до гроба Серж Протазанов P.S. Вот подписался на французский манер, а теперь думаю, что по нынешним временам сие есть повод попасть под подозрение! Однако остаюсь в надежде, что добрый друг меня и на сей раз не выдаст!»