Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Благородный повеса
Шрифт:

— Избивать Хеншоу нет вовсе никакого смысла, — ответила мисс Дэнби, улыбаясь дрожащими губами. — Хотя сама бы с удовольствием ударила его еще раз. Этот подлец испортил мое лучшее уродливое платье.

К счастью, бледные щеки мисс Дэнби чуть порозовели и голос зазвучал спокойнее. Макс решил все-таки пощадить Хеншоу.

— В первом раунде вы выступили блестяще, едва нос ему не сломали — кстати, жаль, что вам это не удалось. Кто научил вас боксировать? Такой удар с разворота сделал бы честь профессионалу.

— Гарри. Он брал уроки у Джексона в Лондоне, когда

учился в Винчестере. И хотя я рада, что нанесла удары как раз в те две точки, в которые метила, это не поможет мне решить самую насущную проблему. Мне необходимо вернуться в свою комнату и переодеться. Если мачеха меня увидит, с ней припадок случится. Я, конечно, хотела, чтобы меня погубили, но брак с Хеншоу в мои планы не входил.

— С этим жалким слизняком? — с отвращением произнес Макс. — Ну разумеется.

— Хоть он и жалок, однако удивительно силен, по виду о нем этого не скажешь, — проговорила мисс Дэнби, опустив взгляд на разорванный корсаж. — Я думала, что справлюсь, но… — Она издала полувздох-полувсхлип, будто только сейчас осознала, какая опасность ей грозила. — Ну почему вы не приняли мое предложение? Уверена, вы бы погубили меня гораздо более деликатно.

Мисс Дэнби старательно храбрилась, но слезы так и текли у нее по щекам. Она снова начала дрожать.

Поклявшись достать Хеншоу из-под земли, Макс прижал мисс Дэнби к себе. В этот момент приличия его не волновали.

— Если бы вас скомпрометировал я, то непременно позаботился бы, чтобы вы также получили от этого удовольствие, — шутливо произнес Макс, укачивая ее, как ребенка, и согревая своим теплом. — Я бы сделал все намного более умело и с большим толком. Вот так.

И Макс дотронулся губами до веснушчатого кончика ее носа.

Во время их предыдущей встречи в оранжерее Макс хотел жадно впиться в ее губы, исследовать все прекрасные черты ее лица — нос, подбородок, веки. Но теперь, возмущенный, что на гостью его тетушки, а значит, и его гостью напали, желал лишь одного — чтобы девушка поскорее забыла о том, что с ней едва не совершили.

К облегчению Макса, мисс Дэнби со всхлипом прильнула к нему. Долгое время они продолжали стоять не двигаясь. Макс нежно гладил ее по щеке, пока мисс Дэнби не перестала дрожать и не отступила на крошечный шажок, все еще оставаясь в его объятиях.

— Вы и вправду компрометируете леди очень деликатно, — произнесла она. — Благодарю, мистер Рэнсли. Никогда не забуду вашей доброты.

— Для вас просто Макс, — с улыбкой поправил он. — Можете обращаться ко мне за помощью в любое время.

Прежде чем она успела ответить, воздух прорезал пронзительный визг.

— Мисс Дэнби! — воскликнул женский голос. — Вы что здесь делаете?

Макса охватило дурное предчувствие. Надвигалась катастрофа. И верно — обернувшись, он увидел, как к ним спешит леди Мелросс.

Глава 7

Прижав ладони к разорванному корсажу, Кэролайн с ужасом наблюдала, как леди Мелросс приближается к ним. В широко распахнутых глазах почтенной дамы читалось потрясение, вскоре сменившееся злорадным ликованием при виде Кэро в объятиях

Рэнсли.

Кэро почувствовала дурноту. Благодаря злой шутке судьбы мистер Рэнсли, человек, который защитил и утешил ее, предстал в образе коварного соблазнителя, если не насильника. Не стоит сомневаться, старая ведьма распустит сплетню по всему свету.

— Это не то, что вы думаете! — в ярости и досаде воскликнула Кэро, сама понимая, что ей никто не поверит. С какой радостью она догнала бы Хеншоу и расцарапала ему ногтями все лицо!

Рэнсли с самого начала не хотел ее компрометировать. А теперь из-за этого ничтожного и недостойного Хеншоу Макс станет героем скандала, которого всячески стремился избежать.

Это все ее вина… Но что делать, Кэро не знала.

— Не то, что я думаю? — повторила леди Мелросс. — Извините, мисс Дэнби, вы меня совсем простушкой считаете! Что уж тут может быть непонятного, когда я все вижу своими глазами? Теперь понимаю, что имела в виду та маленькая птичка, когда принесла мне новость — в оранжерее и вправду происходит нечто достойное моего внимания.

— Птичка? — переспросила Кэро. — О чем это вы?

— Видите ли, мне пришла записка от человека, который знал о вашем тайном свидании. Или вы сами ее отправили, мисс Кэролайн?

— Хеншоу, — прошептала Кэро, бросив жалобный взгляд на Макса.

Тот уже отступил от нее на шаг. С тех пор как объявилась леди Мелросс, лицо его хранило мрачное, замкнутое выражение. А вскоре прибыла спешащая за ней по пятам леди Кэрингдон.

Должно быть, Хеншоу отослал записку, рассчитывая, что леди Мелросс застанет ее в разорванном платье, наедине с Максом и устроит скандал, после которого им волей-неволей придется пожениться.

Макс же не думает, что она сама все подстроила?..

— А вы, Рэнсли. — Леди Мелросс развернулась к Максу. — Не ожидала от вас такого непристойного, грубого… Впрочем, после происшествия в Вене стало ясно, что от вас можно ждать чего угодно. Да и вы, мисс Дэнби, преподнесли мне сюрприз — даже не подозревала, что вы настолько хитры.

Леди Мелросс подняла плащ мисс Дэнби и набросила его ей на плечи.

— Прикройтесь, на вас смотреть стыдно.

Леди Кэрингдон наградила обоих укоризненным взглядом:

— Как вам не стыдно, Рэнсли! Затаились, укрылись от всех, а сами тем временем планировали соблазнить невинную девушку под самым носом у ее провожатой! А вы, юная леди, получили по заслугам!

— Верно! — возвестила леди Мелросс. — Неужели сами не понимаете? Зря вы рассчитывали, что союз с Рэнсли поможет вам занять высокое положение в обществе. Отец отказал ему от дома! Пока вы сидели затворницей в деревне, на своей убогой лошадиной ферме, он вел себя самым скандальным образом…

— Леди Мелросс, — перебил тираду Макс. — Достаточно. Можете говорить обо мне все, что пожелаете, но оскорблять мисс Дэнби я не позволю. Она испытала потрясение и должна немедленно вернуться в дом, чтобы прийти в себя. Мисс Дэнби. — Тон Макса сразу стал намного мягче. — Позвольте этим леди проводить вас в вашу комнату. Ситуацию обсудим позже.

Поделиться:
Популярные книги

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

ЧОП ’ЗАРЯ’

Гарцевич Евгений Александрович
1. ЧОП ’ЗАРЯ’
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ЧОП ’ЗАРЯ’

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3