Блеф
Шрифт:
Когда они погибли в автомобильной катастрофе, Люси была безутешна. Я тоже. Мы скорбели о них вместе.
Вскоре после этого ее певческая карьера пошла в гору. Люди в Нэшвилле часто спрашивали, не завидую ли я, что она добилась такого невероятного успеха, в то время как я пела в барах за пятьсот баксов за вечер. Многие не верили мне, когда я заверяла их, что рада ее достижениям.
Люси взлетела прямо на небеса просто потому, что была яркой звездой, и именно там ей было самое место.
Ее мотивацией была музыка.
Моей
Я просто хотела выжить на своих собственных условиях. Хотела жить со своей лучшей подругой. Хотела доказать своим родителям и самой себе, что уход из колледжа не был ужасной ошибкой.
Я промахнулась, не так ли?
У меня зазвонил телефон, и я поспешила поднять его, взглянув на экран. Это была не мама.
— Привет, Люси, — ответила я.
— Привет. — Она всхлипнула, и мое сердце остановилось.
— Что не так? Ты в порядке? Почему ты плачешь? Это Дюк? — Ее муж был полицейским. Ее должно было пугать, что на его работе может случиться что угодно.
— Нет, нет. Я в порядке. — Улыбка в ее голосе заставила меня расслабиться. — Ты занята?
Уф.
— О, да. Очень занята, — невозмутимо ответила я.
— Хорошо. Я сейчас подойду.
Пятнадцать минут спустя она села рядом со мной на диван, улыбаясь от уха до уха, и сказала, что беременна.
— Я так счастлива. — Я притянула ее к себе, и слезы хлынули из моих глаз во второй раз за день. С тех пор, как Люси потеряла родителей, она была одинока. Потом она приехала сюда, в Каламити, и нашла Дюка.
Я почувствовала укол ревности не к тому, что она обрела семью. А к тому, что она ускользала от меня.
Я теряла ее из-за «долго и счастливо», в то время как сама пребывала в подвешенном состоянии.
— Эверли — действительно красивое второе имя, — сказала я, отпуская ее и отгоняя зависть. Это была моя проблема, и я не стану омрачать счастливый день моей подруги.
Люси рассмеялась.
— Да, все так.
Я улыбнулась, увидев радость в ее красивых зеленых глазах.
— Насколько Дюк взволнован?
— Он на седьмом небе от счастья. — Она просияла. — Я спросила его, кого он хочет, девочку или мальчика, и он сказал, что ему все равно, лишь бы ребенок был здоров. Но сегодня утром я застукала его за просмотром имен мальчиков в своем телефоне.
— Эверли — не лучшее второе имя для мальчика, но я слышала и похуже.
Люси хихикнула, и мы проговорили целый час, пока ей не пришлось пойти домой, чтобы выгулять Чеддер.
Мой урчащий желудок выгнал меня из квартиры на поиски еды. Было три часа дня, но это стало моим стандартным временем для ланча. Жизнь безработной бывшей певицы отличалась непостоянством.
Я дошла до Первой улицы, закуталась в пальто и бросила быстрый взгляд на галерею Хакса, прежде чем повернуть в противоположную сторону и направиться к кафе «Уайт Оук».
Мы с Хаксом не
Он был просто придурком, если воспользоваться его словами. Отвлечение. Интрижка с горячим, задумчивым художником была идеальным бегством от реальности. Хаксу не нужно было беспокоиться, что я стану навязчивой. Я не искала ни любви, ни дружеского общения. Если бы это было так, он был бы первым, кого я вычеркнул из списка кандидатов. Этот человек был таким же закрытым, как банка соленых огурцов в моем холодильнике, которую я не могла открыть целый месяц.
Хотя, признаюсь, для меня было волнительно, что такой красивый, сексуальный мужчина желает меня. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала себя желанной. Даже если это было чисто физическое влечение, всегда приятно быть желанной.
Во время моей короткой прогулки было холодно, и я забыла надеть перчатки. Я засунула руки в карманы, шагая по расчищенным тротуарам. Когда я открыла дверь кафе, меня встретил порыв теплого воздуха, пахнущего беконом, булочками с корицей и калориями.
— Привет, Эверли. — Официантка за стойкой администратора протянула мне меню. — Нельсон здесь. Хочешь занять свое обычное место?
— Конечно. Спасибо, Марси. — Никогда в жизни я не думала, что у меня будет «обычное место» в кафе. Это был всего лишь табурет за длинной стойкой в дальнем конце зала, но, тем не менее, он был моим.
Она больше не провожала меня до моего места. Я пересекла комнату, а она пошла принести мне стакан воды.
— Привет, Нельсон. — Я расстегнула парку, когда мой коллега по ланчу, оторвался от газеты, которую читал.
Седые волосы Нельсона сегодня казались особенно растрепанными, они торчали во все стороны. Его седая борода была особенно густой.
— Эверли.
— Что ты сегодня заказывал? — Я села за стол и открыла меню, которое выучила наизусть несколько месяцев назад. — Думаю, я могла бы заказать суп.
— Французский дип (прим. ред.: французский дип — это сэндвич с французским соусом, также известный как говяжий соус, представляет собой горячий бутерброд, состоящий из тонко нарезанного ростбифа на «французской булочке» или багете). И салат.
— Салат? Наконец-то. — Я победно подняла руки. — Твои артерии будут благодарны тебе за то, что ты отказался от палочек с моцареллой.
Он усмехнулся и вернулся к своей газете.
Мы с Нельсоном почти не разговаривали. Я не была уверена, почему он обедает в это время дня. Я не знала, чем он зарабатывает на жизнь и есть ли у него семья в городе. Я даже не знала его фамилии.