Блондинка в озере. Сестричка. Долгое прощание. Обратный ход
Шрифт:
— Квест. Квинтэссенция, вольный, естественно, сублимация, трусы. Сложите первые буквы, и у вас получится «брат».
Женщина глядела на меня так, словно я только что вынырнул с океанского дна, держа под мышкой мертвую русалку.
— Прошу прощения. Доктора Лагарди не…
Невидимая рука отстранила ее, и в полуоткрытой двери появился смуглый, худощавый встревоженный человек.
— Я доктор Лагарди. Что вам угодно?
Я протянул ему свою визитную карточку. Он просмотрел ее. Глянул на меня. У него было
— Мы с вами беседовали по телефону, — сказал я. — О человеке по имени Клозен.
— Прошу вас, — торопливо сказал он. — Я не припоминаю, но входите.
Я вошел.
Медсестра попятилась и села за маленький столик. Мы находились в обычной гостиной со светлыми деревянными панелями, которые, судя по возрасту дома, когда-то были темными. Квадратный проем отделял гостиную от столовой. Стояли удобные кресла, в центре — столик с журналами. Выглядела она как и положено приемной доктора, ведущего прием на дому.
На столике медсестры зазвонил телефон. Женщина вздрогнула и потянулась было к аппарату, но на половине пути к нему рука ее вдруг замерла. Она не сводила с телефона глаз. Вскоре он перестал звонить.
— Какое имя вы назвали? — негромко спросил меня доктор Лагарди.
— Оррин Квест. Его сестра сказала мне, что он выполняет у вас какую-то работу. Я разыскиваю его несколько дней. Вчера вечером он ей звонил. По ее словам, отсюда.
— Такого человека здесь нет, — вежливо сказал доктор Лагарди. — И не было.
— Вы его совершенно не знаете?
— Впервые слышу о нем.
— Не могу понять, почему же он сказал сестре, что работает у вас.
Медсестра украдкой вытерла глаза. Телефон на ее столике зазвонил снова, и она опять вздрогнула.
— Не отвечайте, — сказал ей доктор Лагарди, продолжая глядеть на меня.
Пока звонил телефон, мы молчали. Когда телефон звонит, молчат все.
Вскоре он утих.
— Почему вы не идете домой, мисс Уотсон? Здесь вам нечего делать.
— Благодарю вас, доктор.
Она посидела совершенно неподвижно, глядя на стол. Зажмурила глаза, потом замигала. Безнадежно потрясла головой.
— Пойдемте ко мне в кабинет, — пригласил меня доктор Лагарди.
Мы вышли в другую дверь и оказались в каком-то коридоре. Я шел очень осторожно. Атмосфера в доме была зловещей. Доктор открыл какую-то дверь и впустил меня в комнату, очевидно, когда-то бывшую спальней. Но теперь ничто в ней спальню не напоминало. Это был маленький, тесный кабинет врача. Сквозь приоткрытую дверь виднелась часть смотровой комнаты. В углу кипел стерилизатор. Там кипятилось множество шприцевых игл.
— Масса игл, — ляпнул я, как всегда не подумав.
— Садитесь, мистер Марлоу.
Доктор зашел за стол, сел и взял в руки длинный нож для бумаг. Потом спокойно поглядел на меня своими печальными глазами.
— Так
— Он прячется, — объяснил я.
Брови доктора поднялись.
— От кого?
— От парней, у которых, очевидно, руки чешутся от желания всадить ему в затылок пешню. Потому что он слишком уж старательно направо и налево щелкает своей «лейкой». Снимает людей, которые вовсе не желают этого. Или, может, тут что-то другое, например, торговля наркотиками, и он что-то пронюхал. Я говорю загадками?
— Это вы направили сюда полицию, — холодно проговорил доктор.
Я не ответил.
— Это вы позвонили и сообщили о смерти Клозена.
Я опять промолчал.
— Это вы звонили и спрашивали, знаю ли я Клозена. Я ответил, что нет.
— Это было неправдой.
— Я не обязан перед вами отчитываться, мистер Марлоу.
Я кивнул, достал сигарету и закурил. Доктор взглянул на свои часы, повернулся в кресле и выключил стерилизатор. Я поглядел на иглы. Масса игл. У меня как-то были осложнения с одним жителем Бэй-Сити, который стерилизовал массу игл.
— Куда их столько? — спросил я. — В гавань для яхт?
Доктор взял зловещего вида нож с серебряной рукояткой в форме обнаженной женщины. Уколол подушечку большого пальца. На ней выступила красная капелька. Подняв палец ко рту, он слизнул ее.
— Мне приятен вкус крови, — негромко сказал он.
Вдали открылась и закрылась дверь. Мы напряженно прислушались.
Донеслись удаляющиеся по парадному крыльцу дома шаги. Мы жадно ловили их звук.
— Мисс Уотсон ушла, — сказал доктор Лагарди. — Теперь здесь, кроме нас, никого нет.
Он обдумал это и снова лизнул большой палец. Затем осторожно положил нож на журнал регистрации пациентов.
— Да, — сказал он. — О гавани для яхт. Вы, конечно, подумали о близости Мексики. О том, как легко можно марихуану…
— Марихуану я, можно сказать, выбросил из головы, — перебил я и снова уставился на иглы. Он посмотрел в ту же сторону и пожал плечами.
— Почему их так много? — спросил я.
— Вас это не касается.
— Меня здесь ничто не касается.
— Однако вы, кажется, ждете ответов на свои вопросы.
— Я просто болтаю, — ответил я. — Тяну время, пока что-нибудь не стрясется. В этом доме что-то обязательно стрясется. Это «что-то» уже злобно глядит на меня изо всех углов.
Доктор Лагарди слизнул с большого пальца еще одну каплю крови.
Я сурово поглядел на него. Но проникнуть таким образом ему в душу не удалось. Он был спокоен, мрачен, подавлен, в глазах его можно было прочесть глубокое страдание. Однако, несмотря на это, он оставался любезным.
— Сказать вам, для чего эти иглы? — спросил я.