Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— В общем, идея в том, что если ты хочешь научиться делать что-то хорошо… по-настоящему хорошо, я имею в виду, тебе нужно много практиковаться. Ты можешь быть настолько талантливым, насколько хочешь, но, в конце концов, тебе всё равно нужна практика.

— О. Так вот почему ты пытаешься сделать всё это?

— Вроде того.

Эрин кивнула, немного вытянув шею и морщась от хруста в ней. Как долго она сегодня готовила? Уже часа три, наверное.

— У меня есть Навык… [Продвинутая Кулинария]. Он позволяет мне очень хорошо готовить без практики. Но этот навык есть

много у кого. Я – [Трактирщица], но наверняка есть много разумных с более высоким уровнем. У них трактиры получше, больше Навыков… Я хочу как-то сравняться с ними. Поэтому я решила попробовать научиться чему-то новому… даже если это и будет скучно.

— Скучно?

— Скучно. Я считаю, что делать все эти алхимические штуки скучно. Я знаю, что ты не…

Возмущённый взгляд Октавии был красноречивее любых слов. Эрин только устало покачала головой.

— …Мне не нравится переводить еду и делать все эти сложные штуки. Но это всё, что я могу сделать.

[Алхимик] выдержала паузу, прежде чем язвительно ответить:

— Что ты имеешь в виду?

— Я не такая, как Риока. Она может бегать и делать крутые штуки… У неё даже Иволет в друзьях.

— Кто?

Эрин проигнорировала вопрос. Она уставилась на почти пустую миску супа и съела ещё немного. На вкус это было ужасно. Но в нём была магия.

— Я не могу быть героем. Мне не нравится драться, и я боюсь, что меня съедят. Или зарежут. Или зарежут и съедят. Всё, что я могу сделать, – это попытаться сделать мой трактир лучше. И если бы у меня было что-то волшебное, что я могла бы продать своим гостям… Никто не сможет это скопировать. Это сделает мой трактир уникальным. Вот почему я всё это делаю.

Даже если это было трудно. Даже если это было изнурительно. Это был её большой шанс, Эрин это знала. Она подняла голову и увидела лицо Октавии. Сшитая девушка не выглядела раздражённой, как обычно рядом с Эрин. Наоборот, она выглядела впечатлённой.

— Вообще-то, это очень продуманно с твоей стороны.

— Удивительно, правда?

Октавия не смогла не усмехнуться. Её зубы сверкнули в тускло освещённом магазине. Затем она снова перевела взгляд на миску в руках Эрин, и её глаза расчётливо сузились, от чего Эрин внутренне застонала.

— Знаешь… Не то чтобы я пыталась перезаключить сделку, которую заключила со мной Риока, или что-то в этом роде, но ты сильно выиграла от рецептов, с которыми я тебе помогла. Как насчёт того, чтобы подумать о том, чтобы продать их мне? Я заключу с тобой выгодную сделку. В самом деле, почему бы не разрешить мне продавать их другим трактирам и тавернам? Ты бы заработала гораздо больше, если бы все производили подобное, а не только ты. Я попрошу лишь небольшую комиссию с каждой продажи, и я уверена, что одна только прибыль…

— Это не сработает, Октавия.

— Ты этого не знаешь! Если ты просто выслушаешь остальную часть моей идеи…

Эрин покачала головой, прерывая другую девушку. Она протянула Октавии рецепт супа, который только что приготовила.

— Попробуй сама его приготовить.

[Алхимик] удивилась, но она была не из тех, кто отказывается от возможности

сделать что-то полезное… и, как подозревала Эрин, параллельно запомнить рецепт. Но, хотя Октавия с пылом добавляла ингредиенты в новую кастрюлю и следовала всем указаниям Эрин, её руки быстро замедлились, когда она нахмурилась, глядя на плавающие в воде кастрюли объекты.

— Что происходит? Оно… оно даже не реагирует. Оно просто лежит там. Как будто…

— Как будто ничего не происходит?

Эрин кивнула и взяла ложку у Октавии. Когда она начала помешивать, суп начал меняться. Глаза Октавии расширились, пока она пялилась на то, как отдельные ингредиенты вдруг начали растворяться, смешиваясь друг с другом.

— Как ты это делаешь? Навык?

— Ага. Это мой Навык. Без него никто другой не сможет это сделать.

Эрин смотрела, как смесь медленно густеет, и продолжала следовать своим инструкциям, пусть и внутренне знала, как приготовить суп. [Трактирщица] начала давать Октавии объяснения, потянувшись за стаканом лимонного сока, который она старательно выжала ранее.

— Я пыталась показать Агнес, как приготовить суп из оленя Коруса. У неё не получилось, даже когда она в точности копировала меня.

— Какой у тебя навык? [Магическая Кулинария]? Я знаю, что он может создавать магические блюда, но это… это другое.

— [Чудесное Подношение]. Вот, что у меня есть.

Эрин не рассказала Октавии, как она его получила, но она объяснила, как она смогла сделать напиток из цветов фей. Да, алхимические ингредиенты были не тем же самым, что галлюциногенные цветы фей, но Эрин считала, что в том, что она делала, всё равно был смысл. Октавия кивнула, приложив палец к губам, размышляя вслух:

— Вероятно, ты обходишь один из естественных этапов процесса создания. Возможно, ты пропускаешь необходимость в определённом реагенте? У [Алхимиков] есть несколько высокоуровневых навыков, которые могут делать то же самое. Некоторые из них позволяют сильно сэкономить, так как ты можешь практически бесплатно создавать малые зелья лечения, пропуская необходимость смешивать соответствующую основу…

Она прервалась, пожав плечами.

— Но это неважно. Вот и плакала моя идея сбыть эту штуку и заработать состояние. В конце концов, это можешь сделать только ты.

Эрин кивнула, слегка улыбнувшись. Но затем её улыбка увяла.

— Это хорошо. Наконец-то у меня есть что-то, что могу сделать только я, и это полезно. Просто… хотелось бы, чтобы это не было так скучно, понимаешь?

— Скучно?

— Скучно. Пусть я и так много работала… Мне ещё столько всего нужно сделать, Октавия.

Эрин потянулась на своём стуле, чувствуя, как щёлкают сухожилия, пока она пыталась стряхнуть с себя усталость, которая, казалось, пронизывала её до костей.

— Я просто… устала думать об этом. Я вернусь в свой трактир, а потом начну продавать эти штуки. Но, даже если у меня будет больше клиентов, мне всё равно нужен новый помощник, способ развить трактир, купить магические руны… Мне столько всего нужно сделать, а я могу делать только один маленький шаг за раз. Это утомительно.

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода