Блуждающий Трактир
Шрифт:
— Дюрен – хороший ребёнок, мистер Лейкен. Иногда. Но мы поселили её именно здесь, чтобы она не создавала проблем, если… Она сказала вам, кто она?
— Нет. Я думаю, она скажет мне, когда ей будет удобно.
— Да, но мне кажется, вы не совсем понимаете, в чём проблема.
Я вскинул бровь.
— Проблема? У меня с Дюрен проблем не было, мисс Есель. Если только вы не думаете иначе?
— Нет…
Она сказала это, явно имея в виду обратное. Я услышал причмокивание, а затем снова её голос:
— Но некоторые
И мне там, скорее всего, не понравится. Я услышал, как Дюрен подняла что-то с ворчанием, и покачал головой.
— У меня нет никаких проблем с Дюрен, мисс Есель. Я останусь здесь.
Теперь в голосе женщины появилось раздражение:
— Я действительно не думаю, что это разумно. Дюрен…
— …Это Дюрен. Думаю, вы хотели сказать именно это, мисс Есель. Пожалуйста, не говорите ничего другого. Я предпочитаю, чтобы люди хранили свои секреты.
— Но!..
Это и так продолжалось достаточно долго. Я встал.
— Хорошего дня, мисс Есель. Благодарю за одежду.
После этого она мало что могла сказать. Я практически её прогонял, а Дюрен, вся в снегу и в недоумении, едва успела попрощаться.
Ладно, может, так быстро отшивать женщину было невежливо, но она вела себя невероятно грубо. Я знаю, что у Дюрен есть секрет, но почему они не доверяют, чтобы я с ней находился? Я без проблем ночую под её крышей уже больше двух недель.
После ухода Есель в домике Дюрен снова стало уютно и тепло. Я был вполне доволен, а Дюрен вздохнула с облегчением от того, что я остался. Она продолжала нервно болтать обо всём, кроме того, что означал этот разговор.
Позже до меня дошло, в чём проблема. То есть у меня с Дюрен как раз проблем не было, кем бы она ни была на самом деле. Но Есель и другим жителям деревни не нравилось, что мне всё равно.
Ни капельки.
День 22
Я только начинал привыкать к новым реалиям в условиях морозной погоды. Без Дюрен я не мог по-настоящему ориентироваться на улице, но мы всё ещё устраивали прогулки по снегу. Разумеется, мне приходилось укутываться, как капусте, но это нестрашно.
И не то чтобы нам не хватало дел внутри дома. Оставалось ещё столько всего, чему никто никогда не учил Дюрен – то ли потому, что в этом мире нет стандартов образования, то ли потому, что никто не учил конкретно её, – и мне нравится с ней разговаривать.
Но иногда мы всё же выбирались наружу – хотя бы для выполнения жизненно важных задач. Несмотря на приличную конструкцию, сортир Дюрен промораживал меня до костей в те моменты, когда я пытался заняться своими делами. Это замедляло процесс, но она терпеливо меня ждала, пока я пытался ускорить естественные процессы
Именно в этот момент я услышал смех и злобные голоса. Дети – деревенские дети – бежали по тропинке к домику Дюрен, пока я засел в сортире.
— Уродина! Выходи, уродина!
— Вот она! Получай!
Это словно слушать кино, вот только сидел я в холодном кинотеатре, и у меня не было пакета с попкорном. И это реальность, поэтому моё сердце сразу же заколотилось сильнее, когда я услышал голос Дюрен:
— Ой! Хватит!
Что происходит? Я слышал какие-то глухие удары, звуки снега…
Снежки. Эти маленькие ублюдки бросались снежками! Судя по звукам снаружи, Дюрен ничего не делала, просто пыталась защититься. Дети смеялись.
— Получай! Она [Ведьма]!
— Она обманывает слепого! Убьём уродину!
— Неправда! Я… ай!
Больше смеха, больше звуков бросаемых снежков. Я судорожно схватился за штаны, пытаясь сообразить, что делать, пока ситуация снаружи обострялась.
Эти… между тем, чтобы веселиться и быть злобными маленькими демонами, есть разница. Я должен что-то сделать. Но что?
На несколько секунд я задумался о последствиях. У Дюрен свои отношения с жителями деревни. Кто я такой, чтобы в них вмешиваться?
Кто я?
[Император].
Ох.
Конечно.
Как я мог забыть? Этот дом – моя империя; Дюрен – моя подданная. А эти надоедливые сопляки к ней пристают. У меня есть долг перед ней.
Я открыл дверь сортира не то чтобы пинком, но явно с большей силой, чем обычно. Честно говоря, мне бы не хотелось в гневе сломать дверь. Никто не хочет, чтобы ветер и ледяная крошка летели прямо на их интимные части в разгар уединения.
Стоило мне ступить на снег, как смех оборвался. Я повернулся в сторону детей.
— Эй. Вы все. Прекратите.
Не совсем боевые слова, да, но произнёс я их крайне серьёзным тоном. И это всего лишь дети. Я услышал неловкие шевеления, а затем голоса:
— Что нам?..
— Он ничего не знает! Он слепой!
— Да! Мы должны прогнать уродину!
Я указал в их сторону.
— Я не ценю хулиганство. Держитесь от Дюрен подальше. Если вы, маленькие ублюдки, ещё раз бросите в неё снегом, это будет иметь последствия.
В течение двух секунд я думал, что это сработало. Затем один из детей неуверенно рассмеялся и заговорил насмешливым тоном:
— Ты ничего не сделаешь! Ты даже ничего не видишь!
— Да! Он любит уродину больше, чем настоящих людей!
— Получай!
Что-то пролетело мимо моего лица, и я вздрогнул. Дерьмо. Внезапно вся враждебность банды детей перенеслась на меня. Снежок, наполненный льдом, разбился о моё пальто, пока я думал, что мне делать дальше.
— Прекратите!
Между мной и детьми встало что-то огромное. Я почувствовал, как Дюрен заслонила меня собой.