Боевая рыбка
Шрифт:
Один из рулевых взялся за лебедку, которой поднимается и опускается перископ. Я выкинул большие пальцы рук вверх, перископ заскользил вверх, и я посмотрел в него.
Погода ухудшилась. На море опустились дождевые шквальные облака. Во всяком случае, у меня не было надежды рассмотреть цели, потому что они все еще были в нескольких милях, но дождевые шквалы беспокоили меня. Если они не рассеются, то мы окажемся в трудном положении.
Слабое "пинг-пинг" - послышались позывные гидролокатора. Пока я слушал, звук стал громче.
По крайней мере на протяжении того времени, когда вокруг нас дождь, нам придется действовать вслепую, получая сигналы от ВУРТА, выдававшего данные о дистанции по взятому курсу и скорости целей, которые мы ввели в него после нашего последнего наблюдения перед погружением. И пока мы шли по морям сквозь пелену дождя, слыша, как звук японского сонара становился все громче, у меня появилось чувство разочарования. Это будет скомканная атака. У меня не хватало терпения продолжать действовать в таких условиях. Почему мой первый бой должен быть таким?
В перископ не было видно ничего, кроме дождя. Я оставил его и сделал два шага назад взглянуть на показания ВУРТА и обсудить их с Филом и Томом.
– Дайте шумопеленг на противника.
– Один винт, пеленг ноль один пять, относительный, командир.
– Насколько это верно, Том?
– Все правильно, командир. Он мог пойти зигзагом влево.
– Хорошо. Следи за ним.
Это была игра в угадайку. Мы не знали даже, что это были за цели; во всяком случае, не могли их все обнаруживать по ВУРТА и не могли определить по звуку, слышим ли мы главную цель или одну из них.
Я вернулся, чтобы еще раз попробовать взглянуть в перископ. Опять дождь. В раздражении я крикнул через люк Снэпу Коффину, находящемуся в центральном посту:
– Подними мой перископ еще на три фута выше, Снэп!
– Слушаюсь, сэр.
Перископ выдвинулся выше, но это ничего не дало.
– Бесполезно. Верни его обратно вниз. Игра в прятки - односторонняя игра, как мы надеялись, - продолжалась.
– Все еще ни зги не видать. Каков пеленг?
– Шум винтов на высокой скорости, относительный пеленг ноль один ноль, сэр.
– На что, по-вашему, похож их шум?
– Скорость высокая, капитан, вероятно, миноносец.
– Проклятье! Куда он направляется? Почему не прекращается дождь?
Том Маккэнтс суетился у ВУРТА.
– Расстояние, согласно полученным данным, две тысячи пятьсот ярдов, командир.
Мы теперь сближались, подходили на опасно близкое расстояние. Через гидролокатор нам был слышен шум винтов, а шум сонара стал оглушительным. Они нас засекли, думал я; они знают, что мы здесь, и они идут за нами. Почти как безумный я крутил перископ. Ничего, кроме тяжелой непроницаемой завесы дождя во всех направлениях.
– Если мы его скоро не запеленгуем, он нас достанет.
Никто не отвечал. На секунду, разозленный молчанием,
– Ладно, взгляни ты. Думаешь, что я делаю это не так, как надо? Попробуй сам!
А затем неожиданно появился серый силуэт, смутно вырисовывающийся в дождевом шквале, - действительно миноносец, и очень близко.
– Вот он! Дайте пеленг!
– Ноль один пять, относительный! - Голос Фила был точно наэлектризован.
– Дайте дистанцию!
– Две сто.
– Готово! - Голос Тома звучал столь же возбужденно, как и у Фила.
– Это эсминец, - сказал я им. - Курсовой угол 30 градусов правого борта.
– Готово! - И Том занес данные в ВУРТА. Теперь все для меня изменилось. То мгновение, когда я увидел серые очертания в пелене дождя, стало для меня как первый удар по мячу в футбольном матче. Страх, заторможенность, чувство неуверенности, которые сдерживали меня, исчезли. Это была цель, это было то, противодействовать чему меня готовили, и я реагировал на нее почти автоматически, так же как каждый из нас.
– Опустить перископ... Право на борт! Нет времени думать, что он будет над нами, если мы не попадем в него, нет времени интересоваться, где находятся остальные суда конвоя. Не остается ничего другого, как развернуть корабль так, чтобы мы могли относительно прямо навести торпеды и опередить его с выстрелом.
– Есть взять руль право на борт!
Я смотрел на спину рулевого, в то время как он поворачивал руль, потом взглянул на индикатор поворота руля и отметил, как ужасно медленно "Флэшер" поворачивает вправо. Нам нужен был более быстрый поворот.
– Стоп, право руля. Лево руля, полный вперед.
Лодка начала поворачивать быстрее, издавая шум, который мог услышать противник. Но это был наш последний шанс на хороший выстрел.
Я на мгновение отступил назад, чтобы посмотреть, какой ответ на задачу выдает ВУРТА, где одна маленькая шкала отражала данные на неприятельский корабль, а другая показывала, каким образом "Флэшер" поворачивала, пытаясь выйти на пересечение курса этого корабля. Мы поворачивали недостаточно быстро, чтобы завершить поворот вовремя.
– Ладно, - неожиданно сказал я. - Будем стрелять на повороте.
Если вы стреляете под большим углом и дистанция потеряна, то промахнетесь. Все, на что я мог надеяться, - это то, что мы определили дистанцию до него настолько точно, что при выстреле, в то время как "Флэшер" все еще поворачивает в воде, по крайней мере одна из торпед попадет.
– Приготовиться взять окончательный пеленг... Поднять перископ.
– Пеленг на цель ноль два семь, относительный. - Когда рулевой поднял перископ, Фил взялся за его рукоятки сзади и установил его прицельную линию по относительному пеленгу. Я прильнул к нему глазом, и передо мной оказалась цель.