"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Поддавшись на уговоры, Рик снимает ботинки и переходит ручей, Тара, держась за его плечо, идет следом.
ГАРЕТ: (ухмыляясь) Вот вы где, птенчики. Я уж думал, все заблудились.
Рик надевает обувь и молча проходит мимо него.
ГАРЕТ: (глядя ему вслед) И тебе привет.
Тара догоняет Рика.
ТАРА: Что с тобой? Мы должны работать в команде!
РИК: Поверь, у меня есть опыт участия в таких шоу...
ТАРА: ...кто бы мог подумать...
РИК: ...и никто здесь
ТАРА: (останавливаясь) Предлагаешь мне свалить прямо сейчас?
ГАРЕТ: (подбегая к ним) У кого-нибудь есть еда?
Рик обводит их суровым взглядом.
РИК: Тара, держись меня. Нам лучше поторопиться. Осталось сорок минут.
Камера показывает небольшой домик в глубине леса. Впрочем, домиком это можно назвать с натяжкой. В нем не больше двух комнат, крыша провалилась, в одной стене дыра, а в окнах нет стекол. Кажется, дунешь на него – и он упадет. Все вокруг заросло травой.
Кусты дрожат. На лужайку перед домом вываливается запыхавшийся человек. Это Мерл.
МЕРЛ: (завидев дом) Срань господня!
Осторожно обходит дом.
МЕРЛ: Это оно? Большой Брат, але?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, Мерл, ты первый.
МЕРЛ: (пиная прогнившие доски крыльца) Да ну нахер, ты шутишь, что ли? Какой-то бомжовый притон! (оглядываясь) Где остальные-то?
ГОЛОС ИЗ ЛЕСА: Аууу!
МЕРЛ: Эгегееей!
ГОЛОС: Меня кто-нибудь слышит?
МЕРЛ: Сюда!
Из-за деревьев показывается Бет. Она вся мокрая, в волосах застряли листья.
БЕТ (смотрит на дом, словно не веря) Это... это наш дом?
МЕРЛ: (раскинув руки) Здорово, куколка!
БЕТ: Привет, Мерл.
МЕРЛ: Что с тобой приключилось, чебурахнулась в ручей, что ли?
БЕТ: Да, я... Я пыталась перейти, но... (ежится) И рюкзак с одеждой промок.
МЕРЛ: (снимая с себя кожаную куртку) Держи, пупс, согрейся хоть немного.
Бет недоверчиво смотрит то на Мерла, то на куртку.
МЕРЛ: Держи, держи. И учись доверять мне. Нам тут жить с тобой.
БЕТ: Вдвоем?!
Из леса доносится свист.
ГОЛОС: Вижу дом! Сюда!
МЕРЛ: (недовольно) Да если бы.
На лужайке появляются еще трое участников. Это Саша, Абрахам и Мартинес.
САША: (раздосадовано) Мы не первые.
МЕРЛ: Добро пожаловать в мои владения, холопы!
Абрахам смотрит на Мерла подозрительным взглядом.
АБРАХАМ: Может, надо еще вперед пробежать? И там будет нормальный дом, покрепче и без Диксона.
Мартинес подходит к Мерлу и протягивает ему руку.
МАРТИНЕС: Давно не виделись, мужик.
МЕРЛ: Тебя-то каким хером сюда занесло?
МАРТИНЕС: Только не думай, что “Большой Брат” – это шоу для избранных! (расправив
САША: Бет, что с тобой стряслось? Тебе нужно переодеться!
БЕТ: Да но... не во что. Все нормально, жара ведь. Я и так обсохну.
МЕРЛ: Хочешь, подую на тебя, цыпа?
Саша резко выбрасывает вперед руку и отпихивает Мерла к стене дома.
МЕРЛ: Воу-воу-воу!
САША: Держись. От нее. Подальше. Усек?
МАРТИНЕС: (ухмыляясь) Что, Диксон, наконец-то встретил телочку, которая тебе не будет подыгрывать?
Другой рукой Саша хватает Мартинеса за рубашку и притягивает к себе.
САША: Телочки у тебя дома остались, Цезарь.
Мартинес и Мерл переглядываются.
МЕРЛ: (с неподдельной грустью) Хотел бы я знать, когда же Барби выйдет ко мне из леса.
АБРАХАМ: Нас пятеро, где еще пятерых леший носит?
САША: (сложив руки рупором у рта) Э-э-э-эй, все сюда-а-а!
ГОЛОС ИЗ ЛЕСА: Э-э-эй!
САША: Сюда, народ!
ГОЛОС: Помогите-е-е!
АБРАХАМ: Да вы шутите что ли...
Широким шагом идет обратно в лес и через пять минут возвращается, волоча кого-то за собой.
Абрахам укладывает человека на крыльцо, и все видят, что это Милтон.
МИЛТОН: (поправляя съехавшие очки) Слава богу... Слава богу!
БЕТ: С вами все в порядке?
АБРАХАМ: (презрительно) Уже успел ногу сломать.
МИЛТОН: Она не сломана, она вывихнута!
МЕРЛ: Типичный Мамет!
МАРТИНЕС: Что с тобой, приятель, зачем ты вообще сюда поперся? Смотри, вон уже и ботинок где-то потерял.
МИЛТОН: (садится, потирая виски) Кто-то должен был приглядывать за Филипом.
МЕРЛ: Ага, только твой Филип, по ходу, уже кормит волков.
Слышится треск сучьев.
МИЛТОН: (вскакивает, держась за Абрахама) Вот и он. Все сохраняем спокойствие.
Из леса выходит Рик. Абрахам стряхивает с себя Милтона.
РИК: (оглядев собравшихся) Все нормально, выходите.
Из-за его спины появляется Тара.
САША: О боже, наконец-то нормальные лица!
АБРАХАМ: Ну, народ, если вы тут, не пропадем.
Следом выходит Гарет.
АБРАХАМ: Что за...
Тянетет руку к поясу, но вспоминает, что он безоружен.
ГАРЕТ: (выставив вперед ладони) Спокойно, народ. Я рад вас всех видеть, честно. Мы ведь здесь собрались по мирному поводу, так?
МЕРЛ: Шериф, ты кого привел! Не мог его по-тихому придушить в дороге?!
ТАРА: Я ему не разрешила, простите.
РИК: Нас девять. Где еще один?
МЕРЛ: Есть версия, что Губер сел посрать под кустик и сдох.
Народ переглядывается.