Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Убегает.

Мерл потрясенно смотрит ей вслед.

А потом идет в спальню и плюхается там на кровать так, что пружины взвизгивают.

МИШОНН: (негромко) Мерл... Твое счастье, что Бет уснула.

МЕРЛ: А, да насрать. Я уж лекарство нашел.

ШЕЙН: И что ты здесь забыл? Беги уже к Андреа.

МЕРЛ: Вот все зло от баб, лысый.

МИШОНН: О. Боже. Не могу поверить. Вы опять разбежаться успели? Что ты натворил?

МЕРЛ: А то ты не знаешь, цыпа. Был Мерлом Диксоном, бля.

Даже слова сказать не дала... Сразу умчалась.

ШЕЙН: Вот поспорить был готов, что так и случится. Андреа пожила на воле и вспомнила, какими бывают нормальные мужики. В одну реку не войти дважды. Смирись, Диксон, ты слишком отстоен для нее.

В этот момент Мишонн проверяет последний носок из корзины и издает тихий победный вскрик. В носке обнаружилась еще одна таблетка.

МИШОНН: Это ведь безопасно? Мерл, из чего она?

МЕРЛ: Из сахара, поди. Хуй знает. Проглотил не жуя.

Мишонн закидывает в рот таблетку.

МИШОНН: Боже, какое счастье!

ШЕЙН: (недовольно) Ага, иди, лобызайся с Риком.

МИШОНН: И пойду.

Но, выходя из спальни, она задерживает взгляд на Мерле.

В гостиной по-прежнему пусто. Мишонн выходит во двор – Рика нигде не видно, а вот Андреа, Мартинес и Тара кидают мяч в кольцо.

МИШОНН: (подходит) Всем привет. Андреа, на минуту.

Оттаскивает ее в сторону. Мартинес и Тара потрясенно смотрят вслед.

АНДРЕА: Ох, у тебя тоже лекарство?

Крепко ее обнимает.

АНДРЕА: Как же хорошо, что ты его нашла. Я так соскучилась. Ты не представляешь, как там, снаружи. Ко всему надо заново привыкать.

МИШОНН: А ты не представляешь, как тут, внутри.

АНДРЕА: (проводит ладонью по ее щеке) Миш, ты держишься? Они тебя совсем достали? Мне иногда Мерла и Шейна убить хотелось, когда я телевизор включала.

МИШОНН: Ну, это почти как наш дом в Александрии, только повышенный уровень сложности – тот, где Диксонов не носит где-то с утра до вечера, а Шейн приходит в гости каждый день и остается на ночь.

Она внимательно смотрит на Андреа.

МИШОНН: Скажи мне, что ты делаешь?

АНДРЕА: Я?

МИШОНН: Там, в спальне, Мерл, и он выглядит так, как будто ему в сердце десять ножей воткнули.

Андреа сбита с толку.

АНДРЕА: Мерл... Мы с ним просто поговорили. Я сказала, что надо дождаться конца задания. Обстановка нервная. И вообще... Ты сама знаешь, что он тут творил!

Мишонн смотрит в небо, держась пальцами за лоб.

АНДРЕА: Что?!

МИШОНН: Андреа, я так зла на тебя. Ты заставляешь меня защищать МЕРЛА.

АНДРЕА: Так не защищай его! От чего защищать-то? От меня?!

МИШОНН: Я не знаю, может, Большой Брат этого не показывал по телевизору... Но Мерл скучал по тебе. Как зверь скучал.

АНДРЕА: Мишонн,

не нужно читать мне мораль!

МИШОНН: Я не говорю, что ты должна наступить себе на горло и идти к нему. Упаси боже. Если ты вернулась домой, пожила нормальной жизнью и поняла, что тебе нужно на самом деле – слава богу! Но мучить человека так нельзя. Он не побежит к тебе с извинениями. И ты сама это прекрасно знаешь. Брось его уже, но не издевайся над ним... и над собой.

Андреа молча разворачивается и уходит. Она идет в дом, а навстречу ей – Мерла.

АНДРЕА: Так, Мерл, послушай.

МЕРЛ: Не, цыпа. Не, это ты послушай.

АНДРЕА: Нет, Мерл, замолчи и слушай.

МЕРЛ: Барби, бля, дай слово сказать!

АНДРЕА: Сейчас я говорю!

МЕРЛ: Я!

АНДРЕА: Можешь хоть минуту не вести себя как упрямый козел?!

МЕРЛ: Можешь хоть минуту не вести себя как заносчивая стерва?!

ГАРЕТ: (с дивана) Ого-о-о, какие страсти. Я так понимаю, задание завалено?

Мерл и Андреа резко поворачиваются к нему.

ХОРОМ: Не дождешься!

Снова оборачиваются друг к другу, обмениваясь свирепыми взглядами.

АНДРЕА: (через пару секунд) ...ну?

МЕРЛ: Ну?

АНДРЕА: Ну говори, чего хотел.

МЕРЛ: Нет уж, че, давай. Валяй, блондиночка.

АНДРЕА: Да уж пожалуйста, ты первый.

МЕРЛ: Да уж хер там, уступаю.

ГАРЕТ: Снимите вы уже себе номер.

МЕРЛ/АНДРЕА: Пошел нахрен!

ГАРЕТ: Нет, мне и здесь хорошо. Я так успешно убегал от Рика, что он подумал, будто я в лесу, и сейчас ищет меня там. Уморительное, должно быть, зрелище.

АНДРЕА: Так. Он не заткнется. Пошли.

Они суются было в спальню, но там все еще дремлет Бет – приходится идти в ванную. Мерл и Андреа закрываются в душевой.

АНДРЕА: Так, а теперь...

Мерл, привалившись к стеночке, смотрит на Андреа.

АНДРЕА: В общем, я...

Теряется.

МЕРЛ: Ну?

АНДРЕА: Я... ...Мерл. Почему ты еще тут?

МЕРЛ: Ты меня сюда притащила, Барби!

АНДРЕА: Я даже не знаю, что и сказать. Мы так далеко еще не заходили. Обычно я начинаю ругаться, а ты говоришь, что с тобой такой фокус не пройдет, и уходишь. Почему ты за мной пошел?

МЕРЛ: А сама не догадываешься?

Андреа хмурится.

МЕРЛ: Бляха-муха, я так-то по тебе соскучился!

АНДРЕА: Так соскучился, что ругаться готов?!

МЕРЛ: (разведя руками) Ну а хули еще делать, если ты у меня такая?!

Андреа смотрит на него большими глазами.

МЕРЛ: Ну? Че молчим? Не будем ругаться – давай целоваться. Оооп... Окей... Или обниматься... Ну чего ты... Барби... Эээх, дурная...

АНДРЕА: (Мерлу в рубашку) Господи, как же ты меня иногда бесишь.

Поделиться:
Популярные книги

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22