"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МАРТИНЕС: Эй, он прав, мы все из первой команды понятия не имели, что ты там ныкал в своей сумочке.
ГУБЕРНАТОР: Что могло не остановить вас от простого желания обворовать меня.
МЕРЛ: Да что у тебя тащить-то, ношеные труселя?
ГУБЕРНАТОР: Где второй Диксон?
МЕРЛ: На брата моего батон крошишь?!
Гарет тихонько откашливается.
ГАРЕТ: Очевидно, других кандидатов, кроме Мерла, у нас нет. Или здесь присутствуют другие люди с алкогольной зависимостью?
Рик
ТАЙРИЗ: Нет здесь людей, способных украсть. Кроме тебя, может быть!
ГУБЕРНАТОР: И что значил этот взгляд? (оборачивается к Бобу) Есть что сказать мне?
Боб раздосадовано смотрит на Рика и Тайриза, а потом выходит из дома.
ТАЙРИЗ: Вот к чему приводят голословные обвинения!
МЕРЛ: К чему? Паренек обиделся? Какое горе! Если он реально по бутылке, пора с меня стрелки перевести!
Габриэль наконец-то отрывается от плиты.
ГАБРИЭЛЬ: Завтрак готов! ...Почему все такие хмурые?
МЕРЛ: Святоша, ты бухаешь? Признавайся как на духу!
Дверь открывается, и в доме появляется Дэрил. К поясу у него привязаны несколько беличьих тушек.
ШЕЙН: Еще один подозреваемый.
ТАЙРИЗ: Да как вам всем не стыдно-то? Дэрил добывал обед для нас!
ДЭРИЛ: Чего такое?
АБРАХАМ: Сперли бутылку у одноглазого.
Дэрил рефлекторно ищет глазами Боба.
МЕРЛ: Докторишка-то наш спалился.
ГАРЕТ: Я не знал, что у Боба есть с этим проблемы. Даже если так, может, не будем подозревать его без доказательств?
ДЭРИЛ: С хрена ли ты его лучшим другом заделался?
ГАРЕТ: (подняв ладони) Молчу, молчу.
Команда №1
После обеда Саша и Кэрол, сидя в доме, собирают вещи.
КЭРОЛ: Вниз клади теплую одежду, наверх – все, что будешь использовать в ближайшее время.
САША: Ага. Что-то я не так оптимистично настроена, как ты.
КЭРОЛ: Да брось. Ты, Тайриз и я, и один из нас уже был победителем – все еще сомневаешься насчет того, кого выкинут?
САША: Не могу поверить, что Тайриз стал кандидатом. Что там происходит, ради всего святого?
КЭРОЛ: В первом сезоне постоянно выставляли в кандидатов тех, кого было просто жалко...
САША: Да, вот только у нас тут не ваш уютный первый сезон!
Осекается.
САША: Мой язык – мое богатство. (пытается перевести тему) За что вообще жалеть Тайриза? Он не в порядке?
КЭРОЛ: Когда мы еще жили в одном доме, он... имел довольно смутные представления о том, как нужно вести себя на шоу. В основном он старался держаться подальше от камеры и делать всякие полезные дела по дому.
САША: Не знаю даже, чья стратегия офигительней – моя или его.
Внезапно с улицы
САША: Елы-палы, что это было?
Мишонн заглядывает в дом.
МИШОНН: Если кто хочет спасти свою одежду от дождя – сейчас самое время.
Все обитатели лагеря бегают по двору и собирают вещи, снимая с веревок одежду и складывая еду в коробку. Небо затягивает черными тучами. Становится темно, будто вечером, пока небо не прорезает вспышка молнии.
РОЗИТА: Жутковато!
Через пару секунд гром гремит так, что кто-то даже затыкает пальцами уши.
АНДРЕА: Заносите все в дом! Кладите возле камина, там самая целая крыша!
Участницы едва успевают забежать в лачугу.
ТАРА: Закройте дверь!
МИШОНН: Я пытаюсь, ее ветром вышибает!
Совместными усилиями к двери прислоняют самодельный обеденный стол. Гром снова рокочет. Порывом ветра выбивает картонки, которыми закрыты голые окна.
БЕТ: Скорее, нужно зажечь камин!
САША: Серьезно? Хочешь шашлык пожарить?
БЕТ: У нас труба не закрыта... Горячий воздух будет идти наверх, дождь тогда нас не зальет через трубу!
Наконец, небо прорывает. Ливень обрушивается на лагерь с такой силой, что пригибает к земле кусты и тоненькие деревья. Через оконные проемы дождь льется на пол. В части дома, бывшей когда-то второй комнатой, сквозь дыру в крыше сбегает вода.
Сгрудившись на крошечном пятачке возле камина, девушки прижимают к себе вещи.
РОЗИТА: Не толкайте меня к огню, что-то я пока не готова сгореть заживо!
АНДРЕА: Боже, нам конец. Здесь все отсыреет.
Они с тоской смотрят на импровизированные постели из веток под струями воды.
ТАРА: Интересно, это для нас такой подарочек? Или вторая команда тоже страдает?
САША: Страдает? Ты забыла, где они живут? Им достаточно в дом зайти, чтобы не замечать этого ада!
РОЗИТА: Слушайте, давайте огонь погасим! Вы меня толкаете прямо задом на угли! Бет, ты уверена, что это необходимо?!
БЕТ: (растерянно) Папа всегда зажигает камин во время дождя.
РОЗИТА: А может, это просто милая традиция? Нет, серьезно, как-то же люди, которые живут с камином, уходят из дома на время ливня!
Вода начинает стекать по каминной трубе через дыру в крыше.
РОЗИТА: Ладно, забудьте, уже пофиг.
АНДРЕА: Того, кто строил этот дом, надо повесить...
Мишонн в ужасе смотрит на нее.
АНДРЕА: Что?
Внезапно понимает, что ей на голову капает вода.
АНДРЕА: Вашу ж...
В следующую секунду крыша с громким треском проваливается. С диким криком члены команды разбегаются в стороны, но скрыться уже негде – вода течет буквально отовсюду.