Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
СКЕЛДЕРУПЭББЕ, Торлейф
254 Порядок клевания. // Hackordnung (нем.). // Pecking Order (англ.).
Этот орнитологический термин был предложен в 1922 г., а затем утвердился в значении: «неформальная иерархия в социальных группах». Safire W. Safire’s Politicaly Dictionary. – New York, 1978, p. 526.
СКИТАЛЕЦ
255 Там – внизу – побежденные точат
Наверху – победитель усталый.
СКОВОРОДА, Григорий Саввич
256 Благодарение блаженному Богу о том, что нужное сделал нетрудным, а трудное ненужным.
Вероятно, восходит к высказыванию Эпикура: «Все, чего требует природа, легко достижимо, а все излишнее – трудно достижимо» («Письмо Менекею»). Диог. Лаэр., с. 435.
257 Мир ловил меня, но не поймал.
Автоэпитафия, написанная незадолго до смерти; приведена в «Житии Григория Сковороды» Михаила Коваленского (Ковалинского) (ок. 1796; опубл. полностью в 1886). Сковорода Г. Сочинения. – Харьков, 1894, с. 39 (1-я паг.).
СКОРБИН, Борис Петрович
258 Наш паровоз, вперед лети!
В Коммуне – остановка.
Иного нет у нас пути —
В руках у нас винтовка.
Первоначальный текст в песенном бытовании подвергся существенным изменениям. Попова Т. В. О песнях наших дней. – М., 1969, с. 176. Мелодия восходит к маршу немецких коммунистов-«спартаковцев» «Im Januar um Mitternacht» (1919) – переделке солдатской песни «Argonnerwald um Mitternacht» («Аргонский лес в полночный час», 1915).
СКОТТ, Вальтер
259 До рассвета поднявшись, коня оседлал
Знаменитый Смальгольмский барон;
И без отдыха гнал, меж утесов и скал,
Он коня, торопясь в Браттерстон.
СКОТТ, Чарлз Престуич
260 Комментарии свободны, но факты священны.
В передовице речь шла об этике журналиста.
СКРИБ, Эжен
261 Европа может подождать!
Цитата получила широкую известность в России после телеэкранизации пьесы (1979). Переводчик, возможно, воспользовался исторической фразой,
СКРЯБИН, Александр Николаевич
262 Поэма экстаза.
СЛАВИН, Лев Исаевич
263 Я прочел всего энциклопедического словаря.
264 Вы просите песен? Их есть у меня.
Также: «Вы хочете песен – их есть у меня» (вариант Л. Утесова).
– > «Вы просите песен, их нет у меня» (М-31).
265 Саша с Уралмаша.
Персонаж повести Славина «Мои земляки» (1942; экраниз. в 1943 под назв. «Два бойца»).
СЛАВКИН, Виктор Иосифович
266 И Козел на саксе!
«Козел» – джазовый саксофонист Алексей Семенович Козлов (р. 1935).
СЛИСКА, Любовь Константиновна
267 Путин – это наше всё.
– > «Пушкин – наше всё» (Г-983).
«СЛОВО ДАНИИЛА ЗАТОЧНИКА»
268 Безумных бо ни сеють, ни орють, ни в житницю собирают, но сами ся родят.
В пер. Д. Лихачева: «Ибо безумных не сеют, не жнут, ни в житницу не собирают, но сами себя родят».
33
О Данииле Заточнике никаких сведений не сохранилось; неизвестно даже, историческое он лицо или нет.
«СЛОВО О БРАДОБРИТИИ»
269 Бог <…> мужа и жену сотвори, положив разнство видное между ими, яко знамение некое: мужу убо благолепие, яко начальнику – браду израсти, жене же яко несовершенной, но подначальной, онаго благолепия не даде, яко да будет подчиненна, зрящи мужа своего красоту, себе же лишену тоя красоты и совершенства, да будет смиренна всегда и покорна.
Род Корневых будет жить!
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
