Брак по-тиквийски 5. Жених для Веры
Шрифт:
Фарн не выдержал. Декады идут одна за другой, а Ильтена все нет и нет. Учитель сказал, не следует его тревожить, но навестить же можно? И даже нужно, раз он болен. Ему будет приятно, что товарищи помнят о нем, волнуются. И, наверное, менее приятно, что команда без него продула западному району. Или не говорить о плохом, не огорчать?
А вдруг Ильтену совсем плохо, засомневался Фарн, подходя к подъезду. Вдруг он лежит лежмя и не может ни с кем разговаривать? Ну, тогда Фарн хотя бы с госпожой Ильтен пообщается. Она всегда кормила его, ероша рыжие вихры, авось
Ильтен сам открыл ему. Взгляд грустный, вместо нормальной одежды — толстый халат. Да, подкосило его. Ну, по крайней мере, ходит.
— Светлого солнца, Фарн.
— Ну да, его самое. — Он смутился оттого, что растерялся и забыл поздороваться первым, как подобает пришедшему.
— Папа на работе, маму безопасники позвали, какой-то профессиональный праздник у них. И Аннет туда же, ни один праздник не пропустит. Чаю сделать?
— Да ну его. — Фарну было неудобно напрягать больного. — Что с вами стряслось, Ильтен? — Взгляд упал на неестественно выдающийся под халатом живот, и сердце екнуло. — Опухоль?
Ильтен вдруг засмеялся. Фарн опешил: такой реакции он на свой вопрос не ожидал.
Наверное, надо было поддержать предположение Фарна. Наплести ему про смертельную болезнь и выставить вон. Но Вера не смогла так с ним поступить. Фарн — самый преданный товарищ по играм и проказам. Недалекий и бесхитростный, но это не повод его обманывать.
— Нет, Фарн. — Она усадила его на диван и села рядом, тщательно закрыв ноги халатом. Живот уже не скрыть. — Если хотите узнать, поклянитесь, что никому не расскажете.
— Сдохнуть мне на месте, если растрезвоню! — решительно отрубил он.
Фарну можно было верить. Мужик сказал — мужик сделал, в самом буквальном смысле.
— Фарн, я девушка.
— Кто?! — Глаза чуть не вылезли из орбит.
— Вы не знаете, кто такие девушки, Фарн?
Вообще-то он думал, что знает. Старшие парни из западного района показывали запрещенные фотографии. Ничего общего с Ильтеном, абсолютно!
— Девушки — это молодые женщины, — промямлил он. — У них это самое, вместо пипки дырочка. А еще они слабые. И тупые. — Ему захотелось провалиться сквозь пол. — Ильтен, ну это же не про вас!
— Два последних признака — точно не про меня, — согласилась Вера. — Но много ли девушек и женщин вы видели, чтобы делать столь глобальные выводы? Моя мама тоже не слабая и не тупая.
Госпожа Ильтен? И правда, Фарна она удивляла. Независимая, на все имеющая свое мнение. Но Фарн с детства привык, что Ильтен странный, вот и мама у него странная. Воспринимал, как данность.
— Но девушки же не учатся в школе…
— Потому что не хотят учиться. А я хочу! Только не могу больше. — Вера повесила голову. — Я ношу ребенка. И мне теперь нельзя.
Не такой уж болезненной она была, как это казалось родителям. Таблетки и домашний режим сделали свое дело. Токсикоз тоже со временем прошел. Но что папа, что господин Арден уперлись: возвращения в школу не будет. Наверное, правильно: как она там покажется со своим пузом? Зохен, ну почему господин Арден всегда оказывается прав?
— Он там? — шепотом спросил Фарн, покосившись на живот.
Вера кивнула.
—
— А можно? — Он слегка испугался.
Она улыбнулась и приоткрыла полу халата.
— Ни фига себе, — пробормотал Фарн, осторожно прикоснувшись. Живот был теплым и тугим. Фарну почудилось, что внутри кто-то пошевелился, и он отдернул руку. — Так вы правда девушка, Ильтен?
— Что вам еще показать, Фарн?
Она засмеялась, словно колокольчик прозвенел — а прежде Фарн и не замечал, что у Ильтена такой мелодичный смех. У нее. Полы халата разошлись полностью, губы приблизились, и его бросило в жар. Похоже, он внезапно провалился в сон, и ему снились цветные сны, одновременно причудливые и поразительно реалистичные. А когда он пришел в себя, обнаружил, что совершенно раздет — это же неприлично, вспомнилось поучение старших, а потом пришли картины из сна, куда более неприличные, и он покраснел — весь залился огненным румянцем, как у рыжих бывает.
— Это был не сон, да?
— Да. — Вера завернулась в халат.
— Но… разве так можно? — Голос крепкого парня прозвучал почти жалобно.
— Только так и можно, Фарн. — Она одарила его незнакомым до сих пор взором, добродушным и снисходительным. — Именно так дети и появляются. Одевайтесь, я все-таки заварю чай. — И она взъерошила ему вихры, прямо как госпожа Ильтен.
Они сидели на кухне, прихлебывая чай и ничего не говоря, погруженные в свои впечатления. Вера прислушивалась к себе; ребенок спал. Фарн тихонько сопел, что выдавало усиленную работу мысли. Такой милый, горячий… Прямо как Дени, только еще наивнее — ничего не умеющий и не понимающий.
— Вы на него совсем не похожи, — вымолвил Фарн.
— На кого? — Она удивленно подняла бровь.
— На Веру Ильтена. Моего школьного товарища. — Он потупился. — Лицо то же, но все по-другому.
— Вы правы, — невесело усмехнулась она. Она это почувствовала гораздо раньше, в тот самый день, когда не пошла в школу. — Ильтена Железные Яйки больше нет. Скажите ребятам, что он тяжело заболел и умер. Но вы будете знать, что я жива и у меня все хорошо. Так что не надо жалеть о нем.
Он помолчал.
— Можно мне как-нибудь еще прийти?
— Запрещать не стану, а смысл? Долгие проводы — лишние слезы. Я скоро выйду замуж, Фарн, и уеду на Т1.
— А я уеду на Т2, — сказал он. — Бить зохенов. Помните, мы собирались вместе… — И не договорил.
— Удачи вам, Фарн. Поберегите себя: не хочу, чтобы вас сожрал зохен.
Он наконец выдавил смущенную улыбку:
— Спасибо.
Арден свою печаль старался не показывать. Зачем портить настроение беременной женщине? Оно и так в миноре. А то, что ему не легче — кого это волнует? Ему осталось совсем немного. Скоро за его женщиной приедет муж и увезет с собой. И ее, и ребенка. Вероятно, Арден не успеет подержать его на руках. А еще вернее, ему не позволят. И правильно, во избежание всяческих безумств, на которые он мог бы пойти от отчаяния. Но нет, он обязан владеть собой. Он будет молча смотреть издалека, как его дитя несет к машине чужой мужчина. Пусть даже такой умный и воспитанный, как профессор Терм, все равно невыносимо горько.