Братья Львиное Сердце [перевод Б.Ерхова ]
Шрифт:
— Я все мигом устрою, как вернусь домой, — заверил он. — Заманить Калле Львиное Сердце в ловушку проще простого, да и стоить–то будет горстку печенья. А потом я за маню туда же Софию — спасать малыша!
— София — женщина башковитая, — усомнился Кадир. Сможешь ли ты надуть ее?
— Всенепременно. Она даже не заподозрит, кто все под строил. София мне верит! — И Йосси затрясся от смеха. — А потом, когда вы получите и ее, и малыша Львиное Сердце, сколько белых лошадей даст за них Тенгил, как войдет в Вишневую долину?
Ну это мы еще посмотрим, подумал я.
Но потом Йосси сказал:
— Малыш Калле Львиное Сердце, конечно, хороший мальчик, но воистину его нельзя назвать львом. Пугливей вороны не сыскать. Заячье Сердце – самое ему имя.
И Йосси сказал правду. Я и сам знал, что никакой я не храбрец. И что не имею права называться Львиное Сердце, как Юнатан. Но услышать такое от него!
Лежа в темноте, я застыдился, я подумал, что должен, обязательно должен стать хоть немного храбрее. Но не сейчас, сейчас мне слишком боязно.
Йосси замолчал. Он выказал всю свою подлость. Больше
хвастать было нечем. И он поднялся.
— Я должен поспеть домой до зари.
Они наставляли его до последней минуты.
— Смотри же, не оплошай с Софией и братцем! — наказывал Ведир.
— Будьте покойны, — ответил Йосси. — Но и вы должны пообещать мне, что не сделаете мальчонке ничего дурного. Не знаю, жалко мне его, что ли?
«Большое спасибо, я это уже заметил», — подумал я.
— Да, не забудь пароль, если случится приехать в Шипов ничью долину С какими вестями, — предупредил Кадир.
– Если хочешь попасть за–стены живым.
– Слава Тенгилу, нашему освободителю! — повторил Йосси. — Я помню пароль днем и ночью. А Тенгил не забудет, что мне обещал, а? — Йосси уже сидел в седле, готовый тронуться в путь. — Йосси, ярл Вишневой долины! — гордо произнес он. — Тенгил мне обещал, он не забудет?
— Тенгил ничего не забывает, — ответил Кадир.
И Йосси поехал. Он скрылся за той же скалой, из–за которой появился, а Ведир и Кадир долго сидели и молча смотре ли ему вслед.
— Этот, — сказал Ведир, — пойдет Катле, когда мы по кончим с Вишневой.
По тому, к а к он это сказал, я понял, что значит достаться Катле. Я знал о ней совсем немного, но задрожал и едва не пожалел Йосси, хотя он и оказался негодяем.
Костер на каменной площадке догорел. И я стал надеяться, что Ведир и Кадир сейчас тоже уедут. Я представил себе, как они уезжают, и все тело у меня заныло от нетерпения. Я рвался освободиться от них, как крыса от капкана. Только бы вывести их лошадей из пещеры. Если бы удалось вывести их до того, как воины войдут сюда, думал я. Тогда бы я был спасен, и Ведир с Кадиром никогда бы не узнали, что им ничего не стоило схватить младшего брата Юнатана.
И тут Кадир сказал:
— Пошли в пещеру, соснем часок!
Ну вот и конец, подумал я. Ладно, не все ли равно, больше я этого не вынесу. Пусть
Ведир возразил ему:
— К чему спать? Скоро утро. Хватит с меня гор! Я хочу домой, в долину.
И Кадир согласился.
— Как хочешь, — сказал он. — Ступай выведи коней! Иногда в момент настоящей опасности делаешь то единственное, что нужно для спасения. Я бесшумно юркнул назад и забился в самый темный угол пещеры, совсем как маленький легкий зверек. И тут же увидел у входа фигуру Ведира; в следующую секунду она растворилась в кромешной тьме. Я больше не видел его, но слышал и страшно боялся. Он тоже не видел меня, но ведь тоже мог услышать. Мог услышать мое сердце, как оно стучало в то время, когда я лежал и ждал, что случится, если Ведир обнаружит трех лошадей вместо двух.
Они тихо заржали, когда он вошел. Все трое, Фьялар то же. Я бы различил ржание Фьялара среди тысяч других. Но Ведир, тупица, ничего не понял, надо же, он даже не заметил, что в пещере три лошади! И выгнал наружу двух, стоявших ближе к выходу, — их собственных — и вышел за ними сам.
Не теряя ни секунды, я бросился к Фьялару и ладонью прикрыл ему ноздри. Милый, милый Фьялар, ради бога, молчи, взмолился я. Ведь стоило Фьялару заржать сейчас, и они снаружи услышали бы его и заподозрили неладное. А Фьялар — какой он все–таки умница! — он понял все. Чужие кони ржали. Они говорили ему: «До свиданья!» Но Фьялар стоял тихо и не отвечал им.
Я видел, что Ведир и Кадир уже на конях, и, конечно, воз ликовал. Еще миг, и я свободен! Чудом, но я вырвался из кап кана. Так мне казалось.
А Ведир вдруг сказал:
— Я забыл огниво. — Спрыгнул с коня и начал искать во круг кострища. Потом недовольно буркнул: — Его здесь нет. Наверное, я обронил его в пещере.
С треском и скрежетом капкан захлопнулся, меня поймали. Ведир вошел в пещеру за своим проклятым огнивом И прямиком наткнулся на Фьялара.
Я знаю, лгать нехорошо, но ради спасения жизни, наверное, нужно.
у него, у Ведира, к тому же оказались жесткие кулаки, ни разу в жизни со мной не обращались так грубо. Мне было больно, и я разозлился — да, я разозлился даже больше, чем испугался. И, наверное, потому врал так складно.
— Долго ты лежал там и шпионил? — проревел Ведир, когда выволок меня из пещеры.
— Со вчерашнего вечера, — пропищал Я. — но я только спал. — И сощурился, словно только что проснулся.
— Спа–ал? — протянул Ведир. — Ты что же, хочешь сказать, не слышал, как мы тут орали целую ночь? Только не ври!
Наверное, он был страшно доволен своей хитростью: они ночью и не думали петь. Но я оказался еще хитрее.
— Может, я и слышал немножко, как вы пели, неуверенно пробормотал я, будто стараясь им угодить.
Ведир и Кадир переглянулись, теперь они точно знали: я и вправду спал и ничего не слышал.
Но мне это нисколько не помогло.
— А ты знаешь, что ездить этой тропой запрещено под страхом смертной казни? — спросил Ведир.
Я притворился, что ничего не знаю: ни о смертной казни и вообще ни о чем.