Братья по крови
Шрифт:
Кэлу очень хотелось, чтобы она смогла, однако он понимал — легче и проще ему от этого не станет.
—Ладно, но давай условимся, здесь и сейчас: если ты передумаешь, просто уезжай, без всяких объяснений.
—Договорились. Теперь по поводу аренды. Во сколько нам обойдется дом?
—Вы платите за коммунальные услуги — отопление, электричество, телефон, кабельное телевидение.
—Естественно. И?
—Все.
—Что ты имеешь в виду?
—Я не буду брать с тебя арендную плату. Ведь ты здесь — по крайней мере, отчасти —
—Ты порядочный человек, да, Калеб?
—В основном.
—А я заработаю, — оптимистично заявила Куин, — на книге, которую собираюсь написать.
—Если мы переживем июль, и ты напишешь книгу, это будет заслуженной наградой.
—Условия довольно жесткие, но мы, похоже, договорились. — Она шагнула к нему, протягивая руку.
Кэл сжал ее ладонь, потом другой рукой обхватил затылок. В глазах Куин мелькнуло удивление, но она не стала сопротивляться, послушно потянулась к нему.
Он не торопился: медленное сближение тел, прикосновение губ, сплетение языков. Никакого взрыва страсти, как тогда, на поляне. Никакого внезапного, почти болезненного вожделения. Просто медленный, постепенный переход от любопытства к наслаждению и желанию, от которого кружилась голова, и тепло разливалось по жилам. Такое ощущение, что внутри все притихло, и Куин услышала низкий звук, рождавшийся у нее в горле, когда губы Кэла крепче прижались к ее губам.
Кэл чувствовал, как ее сопротивление ослабевает, ладонь становится мягкой и податливой. Накопившееся за весь день напряжение куда-то исчезло, и осталось лишь это мгновение, тихое и бесконечное.
Ощущение покоя не исчезло и после того, как они оторвались друг от друга. Куин открыла глаза.
—Теперь это только ты и я.
—Да. — Кэл провел пальцами по ее шее. — Только мы с тобой.
—Хочу предупредить, что у меня есть правило: никаких романтических или сексуальных отношений с теми, кто имеет отношение к истории, которую я расследую. Просто для того, чтобы обеспечить прочный тыл.
—Пожалуй, разумно.
—Я разумный человек. Но в данном случае собираюсь отменить это правило.
—И правильно сделаешь, — улыбнулся Кэл.
—Какая самоуверенность. Но в сочетании с порядочностью это мне даже нравится. К сожалению, пора возвращаться в гостиницу. Много... всякого разного. Нужно кое-что сделать, прежде чем переселяться сюда.
—Конечно. Я подожду.
Не выпуская руки Куин, он выключил свет и повел ее за собой к выходу.
11
Кэл послал матери дюжину роз — розовых. Ей нравилось получать эти традиционные цветы в День святого Валентина, и Кэл знал, что отец всегда выбирает красные. А если бы и не знал, то Эми Йост из цветочного магазина напомнила бы, как делала это каждый год.
—Твой папа на прошлой
—Вот подлиза, — сказал Кэл, зная, что Эми в ответ ойкнет и захихикает. — А как насчет дюжины желтых для моей бабушки? Только в вазе, Эми. Не хочу, чтобы она с ними возилась.
—Очень мило. Адрес Эсси у меня есть; ты только подпиши открытку.
Кэл выбрал открытку из автомата, подумал несколько секунд, потом написал: «Розы желтые, сердца красные. От лучшего друга, с Днем святого Валентина».
Банальность, конечно, но бабушке понравится.
Доставая бумажник, чтобы расплатиться, он заметил за стеклянными дверцами холодильной витрины красно-белые тюльпаны.
—Какие... интересные.
—Правда, милые? Смотрю на них и вспоминаю весну. Если хочешь, заменим ими розы. Я могу...
—Нет, нет. Хотя... Я возьму еще и дюжину тюльпанов. Тоже доставка в вазе, Эми.
—Конечно. — На ее круглом улыбающемся лице отразилось любопытство и предвкушение свежей сплетни. — Кому «валентинка», Кэл?
—Скорее, подарок на новоселье. — Ему не удавалось придумать причину, чтобы не посылать Куин цветы. Женщины любят цветы, размышлял он, заполняя бланк доставки. Сегодня День святого Валентина, и Куин переезжает в дом на Хай-стрит. В конце концов, это ведь не обручальное кольцо и не свадебная лента.
Просто красивый жест.
—Куин Блэк. — Эми сморщила лоб, прочитав имя на бланке. — Мэг Стенли встретила ее вчера на блошином рынке вместе с подругой из Нью-Йорка. По словам Мэг, они накупили кучу всяких вещей. Слышала, ты с ней встречаешься.
—Нет, мы не... — Интересно, а как обстоят дела на самом деле? В любом случае этой темы лучше не касаться. — Сколько с меня, Эми?
Пряча кредитку, он вышел из магазина и поежился от холода. Несмотря на яркие, похожие на полосатую карамель тюльпаны, мать-природа как-то не торопилась с весной. С неба падал противный снег с дождем, превращая дороги и тротуары в настоящий каток.
По давней привычке Кэл рассчитал дорогу от боулинг-центра до цветочного магазина так, чтобы прийти к открытию, точно к десяти часам. Это был самый надежный способ избежать толпы посетителей, которые до последней минуты тянули с заказами ко Дню святого Валентина.
Кажется, зря волновался. Пока он покупал розы и — повинуясь внезапному порыву — тюльпаны, в магазин не зашел ни один клиент. Более того, на скользкой улице не было ни пешеходов, ни машин, которые должны были осторожно пробираться к цветочному магазину.
—Странно. — Голос гулко разнесся по пустой улице, перекрывая шелестящий звук скользящего по асфальту мокрого снега. Даже в самую плохую погоду во время прогулок по городу ему попадались люди. Сунув руки без перчаток в карманы, он выругал себя за то, что не нарушил традицию и не сел за руль.