Братья по крови
Шрифт:
Явно довольная, Франни хитро улыбнулась.
—А ванильное мороженое на десерт?
—Непременно, но только для того, чтобы продемонстрировать безупречные манеры. — Куин задумалась на секунду, затем решилась: — Я хочу кое о чем спросить. Если вам покажется, что я злоупотребляю гостеприимством, остановите меня. Наверное, трудно вести нормальную жизнь, заботиться о семье, о себе самой и своем доме, зная, что все это находится под угрозой?
—Очень трудно. — Франни включила кофеварку и занялась пирогом. — Но необходимо. Я хотела, чтобы Кэл уехал, и тогда мне удалось бы уговорить
—Расскажете, что произошло тем утром, в его десятый день рождения, когда он вернулся домой?
—Я была во дворе. — Франни подошла к окну, выходившему на задний двор. Она все помнила, до мельчайших деталей. Зеленая трава, голубое небо, уже готовые раскрыться соцветия гортензий, ярко-синие высокие стрелки дельфиниума.
Она срезала отцветшие розы и кореопсис. Франни явственно вспоминала деловитое пощелкивание ножниц и гудение соседской — тогда это были Питерсоны, Джек и Лоис — газонокосилки. Ее мысли были заняты Кэлом и его днем рождения. В духовке уже стоял торт.
Шоколадный, она прослоит его сметанным кремом и посыпет сахарной пудрой, чтобы сделать похожим на ледяную планету из «Звездных войн». Кэл очень любил «Звездные войны». Торт украсят маленькие фигурки, изображающие персонажей фильма, а на кухне уже приготовлены десять свечей.
Франни то ли услышала, то ли почувствовала приближение сына и, оглянувшись, увидела, как Кэл — бледный, грязный, потный — едет к дому на велосипеде. Первая ее мысль была об аварии — он попал в аварию. Франни вскочила, побежала ему навстречу и только тут поняла, что сын без очков.
—Я разрывалась между желанием выругать его как следует и обнять, успокоить. Он слез с велосипеда и бросился ко мне. Подбежал и крепко обнял. Он — мой милый мальчик — дрожал как осиновый листок. Я опустилась на колени и отстранила его, пытаясь разглядеть кровь или сломанную кость.
«Что с тобой, что случилось, тебе больно?»— вырвалось у нее — скороговоркой, будто одно слово. «В лесу,— прошептал он. — Мама. Мама. В лесу».
—Я хотела спросить: «Что, черт возьми, вы делали в лесу, Калеб Хоукинс?», но сдержалась. Он сам во всем признался: как они с Фоксом и Гейджем планировали приключение, как готовились, куда пошли. Я буквально раздваивалась: одна часть хладнокровно придумывала наказание, соответствующее тяжести проступка, другая была объята ужасом и испытывала облегчение, огромное облегчение от того, что обнимает своего грязного, испуганного сына. Потом он рассказал остальное.
—Вы поверили.
—Я не хотела верить. Проще было считать, будто ночью ему приснился кошмар, причем заслуженно. Кэл просто объелся сладостями и всякой вредной едой, и его мучили кошмары. Или кто-то напал на них в лесу. Но глядя в его лицо, я отбросила эти логичные и понятные объяснения. И, конечно, его глаза. Он видел пчелу, висящую над цветами дельфиниума на дальнем конце двора. Под грязью и потом, покрывавшими его кожу, не было ни одного синяка. Вчера я рассталась с девятилетним мальчишкой с поцарапанными коленками и синяками
—Большинство взрослых, даже матерей, все равно не поверили бы ребенку, рассказавшему такую историю.
—Не буду отрицать: конечно, Кэл иногда мне лгал. Это естественно для ребенка. Но я понимала, что именно сейчас он говорит правду, всю правду, которую знает.
—И что вы сделали?
—Отвела его в дом, приказала вымыться и переодеться. Позвонила его отцу, позвала сестер Кэла. Испортила праздничный торт — совсем забыла о нем и не слышала сигнал таймера. Могла спалить и весь дом, не почувствуй Кэл запах горелого. Так что он остался без ледяной планеты и десяти свечей. Не люблю об этом вспоминать. Я спалила торт, и на свой день рождения Кэл даже не смог задуть свечи. Глупо, правда?
—Нет, мэм, — искренне возразила Куин. Франни повернулась к Куин и посмотрела прямо в глаза. — Вовсе не глупо.
—С тех пор он уже не был прежним маленьким мальчиком. Изменился. — Франни вздохнула. — Мы отправились прямо к О'Деллам, потому что Фокс и Гейдж уже были там. И тогда состоялась, если можно так выразиться, наша первая «встреча на высшем уровне».
—И как...
—Пора подавать десерт и кофе. Возьмете этот поднос?
Понимая, что на данный момент тема исчерпана, Куин смирилась.
—Конечно. Потрясающе, миссис Хоукинс.
В промежутках между охами и ахами по поводу яблочного пирога Куин попыталась очаровать Джима. Она видела, что после похода к Языческому камню Кэл сторонился ее, всячески уклоняясь от разговора.
—Вы всю жизнь прожили в Холлоу, мистер Хоукинс?
—Родился и вырос. Хоукинсы поселились тут еще в те времена, когда город представлял собой несколько каменных лачуг.
—Я познакомилась с вашей бабушкой — похоже, она хорошо знает историю этих мест.
—Лучше всех.
—Говорят, вы разбираетесь в недвижимости, бизнесе, местной политике.
—Надеюсь.
—Тогда, наверное, вы могли бы мне кое-что подсказать. — Она скосила глаза на Кэла и вновь улыбнулась его отцу. — Я хочу арендовать дом — в городе или окрестностях. Никакой роскоши, но я люблю простор. Скоро ко мне приедет подруга, и, кроме того, я надеюсь уговорить Лейлу остаться тут на какое-то время. Думаю, удобнее и разумнее будет жить вместе, а не снимать номера в гостинице.
—На какой срок?
—Шесть месяцев. — По его лицу Куин увидела, что он все понял; не ускользнул от нее и хмурый взгляд Кэла. — Рассчитываю быть здесь в июле, мистер Хоукинс, и хочу найти дом, подходящий для трех женщин... возможно, трех, — прибавила она, посмотрев на Лейлу.
—Надеюсь, вы хорошо подумали.
—Да. Я собираюсь написать книгу, и одной из главных ее тем станет тот факт, что город продолжает жить и люди — большинство — отсюда не уезжают. Они остаются, чтобы печь яблочный пирог и в воскресенье приглашать гостей на ужин. Они играют в боулинг, ходят в магазин. Ссорятся, любят друг друга. Просто живут. И чтобы рассказать об этом, мне нужно быть здесь — до, во время и после. Поэтому мне нужен дом.