Братья по крови
Шрифт:
Джим взял себе кусок пирога, налил кофе.
—Совершенно случайно я знаю подходящее место на Хай-стрит, всего в квартале от Мейн. Это старый дом, построенный после Гражданской войны. Четыре спальни, три ванные комнаты. Красивые портики, парадный и на заднем дворе. Два года назад менялась крыша. Просторная кухня с примыкающей маленькой столовой. Оборудование не самое новое, но ему всего пять лет. Косметический ремонт. Жильцы съехали всего месяц назад.
—Превосходно. Похоже, вы неплохо знаете этот дом.
—Обязан знать. Как владелец. Кэл, ты должен показать дом Куин. Можешь отвезти туда их с
Вполне логично, что Куин села в машину к Кэлу, а Фокс с Лейлой последовали за ними. Вытянув ноги, Куин вздохнула:
—Для начала я скажу, у тебя потрясающие родители и тебе повезло расти в таком милом и гостеприимном доме.
—Полностью согласен.
—Отец похож на Варда Кливера [19] в исполнении Джимми Стюарта [20] . Такой же неотразимый, как яблочный пирог твоей мамы. Она же — Марта Стюарт и Грейс Келли [21] в образе Джулии Чайлд [22] .
19
Герой телесериала и кинокомедии «Предоставьте это Бисеру», типичный представитель американского среднего класса.
20
Американский киноактер, который за полвека создал обширную галерею образов простых американцев.
21
Американская актриса, супруга князя Монако
22
Американский шеф-повар французской кухни, автор кулинарных книг, ведущая на американском телевидении.
—Точное описание. — Губы Кэла тронула улыбка.
—Ты знал о доме на Хай-стрит.
—Да.
—Ты знал о доме на Хай-стрит, но предпочел промолчать.
—Совершенно верно. Но ты тоже узнала о нем еще до сегодняшнего ужина и поэтому обратилась прямо к отцу, минуя меня.
—Точно. — Куин постучала пальцем по его плечу. — Надеялась, твой отец не откажет. Я ему нравлюсь. Ты молчал, потому что не уверен, понравится ли тебе то, что я напишу о городе?
—Отчасти. Но в основном надеялся: вдруг ты передумаешь и уедешь. Потому что ты мне тоже нравишься.
—Я тебе нравлюсь, и поэтому ты хочешь, чтобы я уехала.
—Ты мне нравишься, Куин, и, естественно, мне хочется уберечь тебя от опасности. — Кэл снова посмотрел на нее, теперь пристальнее. — Но какие-то мысли, высказанные тобой о Холлоу за яблочным пирогом, перекликаются с тем, что сегодня говорила мне мать. И это устраняет мои сомнения относительно будущей книги, но усиливает твою привлекательность. Отсюда и проблема.
—После того что случилось с нами в лесу, ты прекрасно понимаешь — я не уеду.
—Наверное, понимаю. — Он свернул на короткую, круто поднимающуюся вверх подъездную дорожку.
—Этот дом? Потрясающе! Ты только посмотри на каменную кладку, крыльцо
Темно-синие ставни прекрасно сочетались с серым камнем. Маленький палисадник пересекала узкая дорожка с тремя цементными ступенями. В левом углу аккуратно постриженный куст — вероятно, кизил, подумала Куин.
Фокс припарковался позади них; Куин выскочила из машины и остановилась, уперев руки в бедра.
—Просто восхитительно. Правда, Лейла?
—Да, но...
—Никаких «но» — пока. Нужно заглянуть внутрь. Склоним голову набок, она посмотрела на Кэла. — Домовладелец не возражает?
Пока они шли к крыльцу, Кэл достал из кармана ключи, которые снял с крючка в кабинете отца. На кольце был указан адрес дома на Хай-стрит.
Дверь открылась без скрипа, указывая, что хозяева тщательно следят за принадлежащей им собственностью.
За дверью начиналась гостиная: прямоугольная, вытянутая; слева лестница на второй этаж. Деревянный пол выглядел немного потертым, но был безупречно чист. В холодном воздухе еще стоял легкий запах свежей краски.
Куин понравился маленький кирпичный камин.
—При окраске стен мог бы воспользоваться квалифицированным советом матери, — заметила Куин.
—Жилье сдается в аренду с черновой отделкой. Так принято в Холлоу. Арендаторы обычно хотят устроить все по-своему, и это их право.
—Разумно. Я начну осмотр сверху, потом спущусь вниз. Лейла, хотите пойти со мной — будем выбирать спальни?
—Нет. — Кэл увидел на ее лице одновременно бунт и отчаяние. — У меня уже есть спальня. В Нью-Йорке.
—Вы не в Нью-Йорке, — ответила Куин и взбежала по лестнице.
—Она меня не слушает, — прошептала Лейла. — И, похоже, я сама себя не могу убедить, что нужно возвращаться.
—Раз уж мы приехали, — пожал плечами Фокс, — можно и поглядеть. Обожаю пустые дома.
—Я буду наверху. — Кэл стал подниматься по ступенькам.
Он нашел Куин в одной из спален, той, которая выходила на крошечный задний двор. Она стояла у высокого узкого окна, прижав к стеклу кончики пальцев правой руки.
—Сначала мне захотелось выбрать ту, окна которой выходят на улицу, чтобы наблюдать, кто там проходит, когда и с кем. Знать, что происходит. Но я остановилась на этой. Готова поспорить, днем отсюда виден задний двор, другие дома и горы.
—Ты всегда так быстро принимаешь решения?
—Как правило. Но теперь сама себе удивилась. И ванная чудесная. — Она слегка повернулась и махнула рукой, указывая на боковую дверь. — А поскольку в доме будут только женщины, нет ничего страшного, что она соединяется с двумя спальнями на этой стороне.
—Ты так уверена, что все согласятся?
Куин повернулась к нему.
—Уверенность — первый шаг к тому, чтобы добиться желаемого. Скажем так: я надеюсь, Лейла и Сиб согласятся, что гораздо удобнее и разумнее снять на несколько месяцев дом, чем жить в гостинице. Особенно с учетом того, что после явления Слизняка мы с Лейлой не горим желанием пользоваться обеденной залой.
—У вас нет мебели.
—На то существуют блошиные рынки. Все необходимое там найдется. Послушай, Кэл, я жила не в таких условиях — и ничего. Но дело не только в этом. Так или иначе я связана с этой историей, с городом. И не смогу просто повернуться и уйти.