Брокингемская история. Том 9
Шрифт:
– Сдаётся мне, примерно так всё на самом деле и происходит, – высказал подозрение Маклуски, – Как-то раз Трейси проговорился, что его пульт соединён прямым проводом с пультом Уолсингема и способен принимать команды непосредственно от него. А протянутый Тафтом кабель от космической тарелки, похоже, играет в этом процессе лишь камуфлирующую роль…
– Да-да, очень хорошо! – очнулся наконец от раздумий Директор, – Надеюсь, завтра мы не ударим в грязь лицом перед Министерскими проверяющими! – он окинул своим проницательным взглядом пенопластовые стены пультовой; прочие присутствующие последовали его примеру, – Но здешние пустые унылые стены им вряд ли понравятся. Было бы неплохо их чем-нибудь украсить…
–
– Репродукции не пойдут! – покачал головой Директор, – Пультовая комната – это вам не выставочный зал музея современного искусства… Я имел в виду другое: Возьмите лист ватмана и изобразите на нём весь путь сигнала от вашего пульта до Большой Установки! Сделайте это предельно доходчиво – так, чтобы вас понял самый твердолобый проверяющий с двумя классами образования… Уолсингем, вы уяснили задачу?
– Конечно, господин Директор! – заверил хозяин пульта, – Но в какой форме это будет лучше изобразить: наглядно (картинками) или схематично (квадратиками и стрелочками)?
– Изобразите сразу в обоих видах, – не стал ломать голову Директор, – (Возьмите тогда не один, а два листа ватмана!) Вам всё понятно? Если так, то скорей за работу! Рисуйте ваши картинки, вешайте на стену, запирайте антенный корпус и приходите ко мне в кабинет на подведение итогов… Там мы с вами и встретимся! – он решительно поднялся из-за пульта, – Ну, желаю удачно потрудиться!
Некоторое время спустя большинство участников контрольных испытаний снова сидели в Директорском кабинете почти на тех же местах, что и на предварительном инструктаже. (Изменение было лишь одно – теперь по правую руку от Директора, рядом с Тафтом и Хакстоллом, пристроился ещё и Трейси.) На усталых лицах собравшихся явственно читалось удовлетворение от честно исполненного служебного долга и предвкушение скорых благодарностей от высокого начальства.
– Ну что ж, потрудились мы сегодня неплохо, – подвёл оптимистический итог Директор, – Не считая, конечно, некоторых негативных дисциплинарных моментов, – он бросил лёгкий укоризненный взгляд на Хакстолла; тот сделал вид, будто не понял намёка, – Должен признать, что тем не менее работа отдела Хакстолла заслуживает самой высокой оценки, – (глава ОКС горделиво выпятил грудь), – Приёмная космическая антенна была установлена им в кратчайшие сроки и в надлежащем виде – в чём я имел возможность лично убедиться. Надеюсь, в ближайшем будущем ему удастся подтянуть трудовую дисциплину среди своих сотрудников…
– Будет подтянуто! – заверил Хакстолл.
– Также следует отметить работу тех, кто протягивал кабель к антенному корпусу, – продолжал Директор; Доддс и Маклуски при этих словах приняли нарочито скромный вид, – Кабель был проложен оперативно и качественно. Это тем более удивительно, что Тафт работал сегодня практически без помощников…
– Как без помощников? – произнёс себе под нос Доддс, – А кто же тогда отпирал ему двери и поддерживал кабель?
– Вот так всегда и бывает! – печально вздохнул Маклуски, – Мы тут выбиваемся из сил и выпрыгиваем из штанов от усердия – а начальство нас в упор не замечает!
– Я полагаю, наиболее отличившиеся сегодня сотрудники непременно получат по заслугам за свои труды, – пообещал Директор, – Я имею в виду: по заслугам в хорошем смысле этого слова, – уточнил он для пущей ясности, опасаясь быть неверно понятым.
– Но на какие конкретно поощрения мы можем рассчитывать? – полюбопытствовал нетерпеливый Хакстолл.
– Наша администрация на поощрения не поскупится, – обнадёжил его Директор, – Я думаю, речь может идти о…
Но закончить свою мысль он не успел: На фоне тёмного неба опять промелькнуло что-то массивное и с ужасающим
– Штук пять ящиков и не менее тридцати пустых бутылок, – определил на слух Тафт, даже не обернувшись к окну.
– Хакстолл, как это понимать? – Директор смерил начальника ОКС суровым нелицеприятным взглядом, – Ваши разгильдяи опять взялись за старое? Так вот, значит, как вы подтягиваете служебную дисциплину…!
– Я и сам удивлён, – признал озадаченный Хакстолл, – Полчаса назад я прогнал с крыши всех наших монтажников… Неужели они снова туда забрались и опять принялись за выпивку? Им было лень дождаться, пока начальство разойдётся по домам? Вот ведь непонятливые рожи!
– Моё терпение лопнуло! – Директор с воинственным видом поднялся из-за стола; все присутствующие последовали его примеру, – Сейчас я лично поднимусь на крышу и всыплю этим обормотам по первое число! Я попрошу вас составить мне компанию, – обратился он к заму, – Хакстолл, и вы тоже пойдёте с нами! (Если ваши подчинённые опять не поймут, кто мы такие, вы им ещё раз доходчиво это объясните.) А прочим нашим коллегам я предлагаю остаться здесь и дождаться нашего возвращения…
Все присутствующие послушно потянулись на выход в соседний секретариат… (Конечно, Директорский наказ «остаться здесь» следовало понимать в широком смысле, поскольку находиться в отсутствие Директора в его кабинете было недопустимо для любых посторонних лиц.) Заперев свой кабинет, Директор вместе с замом по кадрам и Хакстоллом отправился на крышу. Все прочие участники сверхурочных работ временно разместились в секретариате в ожидании их возвращения… Тафт недолго думая уселся на подоконник; Трейси занял единственный на весь секретариат стул за столом отсутствующей мисс Снукки, а два прославленных детектива скромно присели на этот же стол с двух разных сторон.
– Ну что за бестолочей нанял этот Хакстолл монтировать свою дурацкую тарелку! – дал волю поднакопившемуся раздражению Тафт, – Они почему-то упорно швыряют свой мусор прямо под окно Директора… Но ведь крыша у главного корпуса большая, и места на ней много! Ничто не мешает им скидывать бутылки в какую-нибудь другую сторону… Ну что за раздолбаи, честное слово!
– Не будем к ним слишком строги! Эти ребята впервые попали в нашу контору. Они ещё не успели изучить нашу топографию и привыкнуть к нашим порядкам, – взял монтажников под защиту Доддс.
– Вот что получается, когда в спешке нанимаешь на улице кого ни попадя! – продолжал сокрушаться Тафт, – Да, аврал никогда до добра не доведёт… Помнится, в своё время работал я связистом на телебашне. И дала нам высшая администрация задание протянуть к такому-то сроку какой-то кабель… Мы трудились в поте лица и не покладая рук. За неделю до срока мы доложили начальству, что прокладка идёт с перевыполнением графика. Нам выдали повышенную премию и наказали не снижать темпов… Но ещё через пару дней мы были вынуждены доложить, что не укладываемся в сроки. (Работы оставалось ещё на целый месяц, если не на два.) Начальство в сердцах объявило нам отбой… Ещё несколько дней прошли в бесконечных собраниях и совещаниях. Наши начальники никак не могли выяснить, кто же из них виноват в срыве работ… Развязка наступила накануне назначенного срока. За полчаса до конца рабочего дня нас вдруг вызвали к высшей администрации и поставили перед фактом: К завтрашнему утру мы должны любой ценой проложить этот идиотский кабель. И пришлось нам снова браться за работу… Кабель мы, конечно, проложили, – устало вздохнул он, – Но с тех пор я уже нисколько не удивляюсь, когда слышу о срыве каких-то телетрансляций по техническим причинам. Ведь один чёрт знает, какой огород мы нагородили тогда с этим кабелем… Нет, аврал никогда до добра не доведёт! – повторил он свою прежнюю мысль.