Булочка для сыскаря
Шрифт:
– Любого?
– Нет, только из членов совета.
Так, остается найти лишь этого Меона и хорошенько его потрясти. Только получится ли так просто побеседовать с высокопоставленной особой? Даже если эта особа является потенциальным убийцей. Поэтому я уточнила:
– А мы можем где-то увидеть список попечителей?
– Он должен быть в качестве приложения к указу.
После этих слов Фэлкона мы переглянулись и стали быстро пролистывать листы, ища приложение. И вот наконец оно.
Как я и предполагала, под номером один стоял король.
Кор Меон тоже нашелся. Только он был записан не по алфавиту, как остальные члены совета. Его фамилия красовалась в самом низу списка, явно приписанная впопыхах.
– Придется еще раз допросить мадам. Почему эта странная личность появилась недавно? – поморщился Эдгар.
– А с чего ты взял, что недавно? – уточнила я.
Он молча перевернул страницу указа назад и ткнул пальцем в строку номер 5, где черным по белому было написано: «Герцог Иррида».
– Прости, я даже не обратила на тебя внимания, - я сконфуженно сжалась под его насмешливым взглядом.
– Наверное, это хорошо, что ты не выискиваешь мой титул в первую очередь, - поморщился он.
– Нет, я люблю тебя точно не за титул! – хохотнула я. А потом поняла, что сделала! У нас по факту фиктивный брак, а я мужу в любви признаюсь!
Но он никак не среагировал на мои слова. Скорее всего решил, что я так пошутила. И просто начал рассуждать:
– Я давно был не в строю. Да и до этого ни разу в приют не приходил. Мадам меня как полицейского даже не знает. Поэтому и решили сделать мне замену.
– А как герцога она тебя видела? – удивилась я. Пазл не складывался.
– Видела, конечно, когда приют открылся. Только герцоги в Ардоне выглядят иначе, чем простые смертные.
Я тоже не среагировала на его слова. Решила, что на эту тему будет проще расспросить Юстаса. А то поймет неправильно мое любопытство.
– Боюсь, что без Ю нам не справиться. Он наверняка точно знает, кто такой Кор Меон, - я закинула пробный шар. Мне наставник был очень нужен. А Эдгар, не поняв подвоха, тут же со мной согласился.
А сейчас мы пошли за девочкой. Дежурная показала нам ее комнату. Хотя, в отличии от приюта матушки Вильмы, эту казарму было сложно назвать комнатой.
Большое помещение было заставлено узкими металлическими кроватями. Я подозреваю, что основой у них служили когда-то популярные в России панцирные сетки. Или что-то подобное. На первый взгляд их было штук двадцать. На каждой кровати лежало по очень тонкому матрасу, через который точно ощущалась каждая пружинка.
Я об этом знала по личному опыту. Однажды лежала в сельской больнице, когда гостила у бабули, а у меня прихватил живот. Думали, что аппендицит. Но в итоге так и не вырезали. Про кровати я особо не вспоминала. Лишь помнила двух дежурных врачей. Старый всегда спрашивал, нет ли у меня поноса. А молодой почему-то интересовался моими месячными.
На каждой кровати лежала плоская подушка, похожая на блин. А застелены они были грязно-желтыми солдатскими одеялами. Глядя на них, сразу возникало ощущение, что сей предмет очень сильно колется.
И все. Ни шкафа, ни стула. Лишь вешалка у входа. Но сейчас она была пустой.
На одной из кроватей в центре сидела Евушка. Она зажала ладони между коленок и качалась вперед-назад. Девочка явно нервничала или просто боялась, что мы ее не заберем, как обещали. А может возьмем и забудем.
Когда мы появились на пороге, ее личико радостно вспыхнуло, словно лампочка. Она тут же вскочила на ноги, подхватив видавший виды небольшой саквояжик и бросилась к нам на встречу:
– А я уже собралась!
Глава 26
Я непроизвольно обняла кроху, прижав к себе. Она была настолько худа, что казалось, под руками чувствуются все девчачьи косточки. Евочка прижалась ко мне и затихла. А я застыла, не зная, что делать дальше. То ли отодвинуться от нее, но так можно и спугнуть образовавшееся доверие, то ли остаться стоять. Только в этом случае мы затягиваем время нахождения в этом жутком месте.
И тут неожиданно герцог подошел и обнял нас обеих сразу, согревая своим теплом. Ева после этого неожиданно всхлипнула. Я ее все же слегка отодвинула и уточнила:
– Милая, что с тобой? Ты не хочешь ехать с нами?
– Что вы, Ваша светлость, – я еще совсем не привыкла к подобному обращению. А пора привыкать. – Просто я представила, что мы самая обычная семья. Мама, папа и я. Я всегда представляла это именно так. А сегодня смогла почувствовать. И даже если вы передумаете брать меня на каникулы, я буду вам благодарно до конца дней за это чувство.
– Хватит разводить антимонии, – чуть грубовато окликнул нас Эдгар и тут же отстранился. – Ехать пора.
И лишь я заметила, что он отвернулся от нас и незаметно вытер слезу со щеки. Вот тебе и непробиваемый и жесткий герцог Иррида.
Юная мисс тут же повеселела и начала щебетать, как весенняя пташка. Она вылила на нас целый ушат информации. Я теперь точно знала, где продаются лучшие ленточки в столице, самый вкусные эклеры и самые прочные сапоги.
– И когда ты успела посетить все эти лавки? – усмехнулся сэр Фэлкон.
– Я? – она удивленно вскинула бровки, тряхнув своими косичками. – Я не была ни в одной из них.
Она сообщила нам это с горестным видом, мгновенно растеряв все свое хорошее настроение. Но все же объяснила:
– Просто нам в приюте объясняли, что леди должны уметь вести беседу о нарядах. А я всегда запоминала, о чем говорили другие девочки, которые иногда с родственниками выезжали в город.
– Наряды – это, конечно, хорошо. Но не в таком количестве, – улыбнулась ей я. – Это отличная тема, когда не знаешь, о чем сказать.