Бум!
Шрифт:
– Остается только надеятся, что никто нас не узнает, когда мы выбежим наружу – сказала Ангва, выдирая кусок зеленой желеобразной гадости у себя из волос.
– По крайней мере, мы… О, нет…
– Что такое?
– Нобби Ноббс! Он там, наверху! Я его чую! – она указала на доски потолка.
– Ты имеешь в виду капрала Ноббса? Этого маленького прыщавого человечка? – спросила Салли.
– Мы же не под Домом Стражи? – сказала Ангва, в панике оглядываясь вокруг.
– Не думаю. Кто-то танцует, судя по звукам. Но послушай, как ты можешь учуять отдельного человека посреди такой толпы?
– Он пахнет
Запахи старой капусты, мази от прыщей и незаразного кожного заболевания в случае капарала Ноббса смешались и трансформировались в странный аромат, которой водействовал на тонкий нюх примерно как зубья пилы на струны арфы. Он не был так уж плох сам по себе, но чем-то напоминал свой источник: странный, вездесущий, и забыть его чертовски трудно.
– Ну, он же наш коллега-стражник. Разве он нам не поможет? – спросила Салли.
– Мы голые, младший констебль!
– Только формально. Эта грязь очень липкая.
– Я имею в виду, под грязью!
– Это да, но если бы мы были одеты, то под одеждой тоже были бы голые! – заметила Салли.
– Сейчас неподходящее время для логических построений! И еще мнее подходящее, чтобы увидеть Нобби, который смеется надо мной!
– Но он же видел тебя в теле волчицы, разве нет? – спросила Салли.
– И что? – резко ответила Ангва.
– А то, что и в этом случае ты, формально говоря, раздета.
– Не вздумай сказать ему это!
Нобби Ноббс, тень в теплом красном сумраке, толкнул локтем Фреда Колона.
– Тебе вовсе незачем держать глаза закрытыми, сарж – сказал он – Тут все законно. Как говорит Смуууглянка, это артистическое прославление красоты женского тела. Да и вообще, она же одета.
– Две кисточки и сложенный носовой платок – не одежда, Нобби! – ответил Фред, сползая еще ниже в своем кресле.
"Розовая Киска"! Нет, если уж совсем честно говорить, он служил и в армии, и в Страже, а когда носишь униформу, трудно не заметить одно или другое – или даже третье, если напрячь память – да и Нобби совершенно верно заметил, что балерины в опере не так уж много оставляют для воображения, особенно для воображения Нобби; но, тем не менее, балет – это Искусство, невзирая на недостаток ваз и постаментов, хотя бы потому уже, что за его посещение приходится дорого платить, и более того, балерины не крутятся у шеста вверх ногами. А хуже всего было то, что он заметил среди зрителей пару знакомых. К счастью, они-то его не заметили, это было понятно по тому, что каждый раз, как он украдкой бросал на них взгляд, они смотрели в абсолютно другую сторону.
– О, смотри, осбенно трудная фигура – словоохотливо прошептал Нобби.
– Э… правда? – Колон опять закрыл глаза.
– О, да. Это Тройной Штопор…
– Слушай, а управляющий не возражает, что ты сюда ходишь?
– умудрился спросить Фред, еще ниже сползая в кресле.
– О, нет. Им нравится, когда в зале стражник. – Сказал Нобби, не отрывая взгляда от сцены – Они говорят, это заставляет публику вести себя прилично. Да и вообще, я захожу только чтобы проводить Бетти домой.
– Бетти это..?
– Смуууглянка на самом деле только шестовой псевдоним – пояснил Нобби – Она говорит, что экзотическая танцовщица с именем вроде Бетти будет никому не интересна. Она
Колон закрыл глаза, пытаясь отогнать от своего мысленного взора картинку совмещающую гибкую бронзовую фигуру и миску с тестом.
– Думаю, мне лучше пойти глотнуть свежего воздуха – простонал он.
– Только не сейчас, сарж! Следующий номер исполняет Брокколи! Представляешь, она может достать ногой до собственного затылка…
– Не верю! – сказал Фред Колон.
– Она может, сарж, я видел…
– Не верю, что танцовщицу могут звать Брокколи!
– Ну, она называлась Канфетка, сарж, но когда услышала, что есть брокколи очень полезно… [110]
– Капрал Ноббс!
Звук шел, казалось, из-под стола.
Нобби уставился на Фреда Колона, а затем посмотрел вниз.
– Да? – рискнул он.
– Это сержант Ангва – заявил пол.
– О?
– Что это за место? – продолжил голос.
110
Тут явный намек на популярную песенку BRAVE COMBO " Eat your broccoli". А еще, возможно, намек на несовершеннолетний возраст танцовщцы. Потому что Eat your broccoli это примерно как "кушай кашу, Маша". А она типа только услышала – прим.перев.
– Клуб "Розовая Киска", сержант – покорно ответил Нобби.
– О боже.
Внизу послышался шепот, а затем голос сказал:
– Там, наверху, женщины есть?
– Да, сержант. Э, что вы делаете под полом, сарж?
– Отдаю тебе приказы, Нобби – ответил голос снизу – Женщины наверху есть?
– Да, сарж. Много.
– Хорошо. Попроси, пожалуйста, одну из них спуститься в пивной погреб. Нам нужна пара ведер горячей воды и полотенца, усек?
Нобби заметил, что музыканты прекратили играть, а Смуууглянка замерла, так и не закончив выполнять шпагат. Все слушали говорящий пол.
– Да, сержант. Усек.
– И еще чистую одежду. И… - снова послышался подземный шепот – пусть ведер с водой будет несколько. И мочалку. И расческу. И еще одну расческу. И еще полотенец. О, и две пары обуви, размеры шесть и четыре с половиной. Правда? Хорошо. С тобой Фред Колон, или это глупый вопрос?
Фред прочистил горло.
– Я здесь, сержант – доложил он. – Но я просто заглянул, проходя мимо…
– Отлично. Я хочу одолжить твою портупею. У меня плохое предчувствие относительно ближайшей пары часов, и я не хочу, чтобы кто-нибудь забыл, что я сержант. Усекли, вы, оба?
– Сегодня полнолуние – прошептал Фред на ухо Нобби, как мужчина мужчине.
А затем сказал громко:
– Да, сержант. Потребуется время…
– Нет! Не потребуется. Потому что тут, внизу, оборотень и вампир, ясно? У меня был ужасно растрепанный день, а у нее зубы болят! Мы выйдем наверх через 10 минут и хотим выглядеть по-человечески, а если нет, то мы все равно выйдем! Что? – снова послышался шепот – Зачем свекла? Да почему, во имя богов, в стрип-клубе должна быть свекла? Что? Ну, хорошо. Яблоко сойдет? Нобби, младшему констеблю Хампединг нужно яблоко, срочно! Ну или что-нибудь другое, что она сможет куснуть. Выполнять, быстро!