Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Буря в Кловерфилде
Шрифт:

— Беата, не марай рук сама. Я могу растерзать его как призрачный пес. Это спишут на нападение дикого зверя.

— Не надо. Я же сказала, мне нужно его тело для ритуала. А у нас есть большая банка?

* * *

Через два дня в Хисшир приехала Алиса и устроила Беате настоящий допрос. Она была очень зла, что та не рассказала про версию с Мавис, и настойчиво выпытывала про исчезновение всех троих, подозревая культ Калунны в убийствах конкуренток. Беата стойко выдержала его, настаивая, что ничего подобного не было: она проникла в ковен Тринадцати с помощью

завербованной Матильды Поллок, обличила Мавис, и та сбежала, чему есть не менее десяти свидетельниц. После этого Беата занялась спасением Эльзы Салливан, Кейт Каннингем, Джины Уэсли и Ханны Грей, отвела их по домам, нанесла визит мэру, а с Мавис больше не сталкивалась. Очевидно, та сбежала, чтобы не попасть в тюрьму, и прихватила с собой Кхиру и Лавену. Возможно, они подготовили ей безопасные пути отхода: когда Беата появилась в ковене, их там уже не было. А культ Калунны никогда не нападал на соперниц: они всегда вели честную конкуренцию, предлагая людям колдовские услуги и веру в настоящую богиню.

— Настолько честную, что ты выдавила конкуренток из города, отобрала их особняк и переманила к себе почти весь состав ковена Тринадцати, — скептически заметила Алиса, — ты же явно их чем-то подкупила. Не верю я, что они дружно осудили Мавис и уверовали в Калунну.

Беата улыбнулась.

— Я предложила им более выгодные условия службы. Это не преступление.

— Питер Коллинз сказал, что ты вела переговоры с Лавеной, но вы не договорились, и в твой культ она не вступила. А потом вдруг навела на город чуму. Как-то слишком по-злодейски и очень удобно для обличения ковена Тринадцати. Какой в этом вообще был смысл?

Беата качнула головой.

— Не на город. Жертвами стали наши верующие. Лавена обозлилась, что я не собираюсь исполнять ее требование: изгнать Адалинду из культа Калунны и сделать ее единственной «святой» целительницей. Это был акт запугивания и одновременно попытка укрепить репутацию Лавены, пошатнувшуюся из-за соперничества с Адалиндой. Лавена не в первый раз проворачивала подобный фокус: эпидемия, лечение от нее и наложение «защиты», за которую нужно платить. К счастью, Адалинде удалось спасти людей, хотя она очень рисковала, отправляясь в зараженный город, в котором творились беспорядки.

— Устроенные вашим священником, — проворчала Алиса.

— Но ему не были предъявлены обвинения?

— Нет. Мэр спустил указ его не трогать. По твоей просьбе, я полагаю.

Беата пожала плечами.

— Еще вопросы будут?

— Да. Как думаешь, Мавис, Кхира и Лавена вернутся чтобы отомстить тебе?

Беата задумалась. Ответ нужно было формулировать очень аккуратно, чтобы не выдать, что те мертвы.

— На землях вересковой богини мне нечего бояться, она защитит меня. Кловерфилд теперь поклоняется ей. Ты ведь оставляешь подношения?

— Оставляю. Вначале Джеральд клал их за меня и убеждал всех в нашей компании, что это необходимо. Ребята посмеялись, а на следующую встречу пришли пришибленные и рассказали о призрачном псе, — Алиса поежилась, — они были здорово напуганы и весь вечер расспрашивали Джеральда о методах защиты и других правилах Калунны, которые нельзя нарушать. Он их успокоил, сказав, что подношения раз в неделю будет достаточно.

Теперь он наш местный эксперт по этому вопросу. Его авторитет сильно вырос.

Голос у нее был невеселый, но вряд ли ее огорчало, что Джеральда стали больше уважать.

Беата заговорила мягким, успокаивающим тоном:

— Алиса, не переживай. Я понимаю, все произошедшее сбивает с толку, но твоя жизнь не сильно изменится. Тебе необязательно горячо верить в Калунну, посещать наши проповеди или праздники. Просто совершай одно простое действие раз в неделю и живи, как жила. А если понадобится помощь, обращайся к нам с Джеральдом. Я поколдую для тебя или помолюсь Калунне, чтобы она уберегла тебя от бед.

— Спасибо, — Алиса вздохнула, — до сих пор не верю, что ты не хочешь навести на меня порчу. Ведь не хочешь?

Беата рассмеялась.

— Не хочу. Вовремя привезенная еда и сваренный для меня куриный суп творят чудеса.

— Для главы зловещего культа, захватившего все окрестные города, ты очень добра, — хмыкнула Алиса. — Давай вернемся к делу. Я хочу спросить тебя о мужчине, пособнике Мавис. Ты что-нибудь о нем выяснила?

— У меня для тебя плохая новость. Скорее всего, вы его не найдете.

— Почему?

Беата щелкнула пальцами и приняла облик Джеральда. Алиса оторопела.

— Это что еще за фокусы?

— «Мужчина-похититель» мог быть ведьмой, наложившей иллюзию, — пояснила Беата, снимая ее, — он ведь заморочил Кейт, Эльзу, Джину и Ханну, а свидетелям отвел глаза. Это явно было колдовство. Скорее всего, сама Мавис их и похитила. Поэтому отыскать жертв было невозможно. Навести простенькую иллюзию, чтобы ее не смогли опознать, логично для ведьмы и безопаснее, чем привлекать пособника, который мог бы ее выдать.

— Возможно, ты права. Судя по куче человеческих останков в особняке ковена, Мавис использовала тела жертв для темной магии, и остальных жертв мы уже не найдем, — хмуро заметила Алиса, — хорошо, что четверых ты успела спасти. Им невероятно повезло. Преступницы-ведьмы — это ужасно. Надеюсь, больше мне таких дел не попадется. А другие ведьмы ковена Тринадцати не могли помогать Мавис?

— Нет. Я напоила каждую зельем правды и расспросила. Они ничего не знали и сами были в ужасе.

Алиса тяжело вздохнула.

— Так, все, хватит на сегодня. Налей мне чаю и сменим тему, пока у меня мозги не спеклись. Надеюсь, мэр не будет требовать, чтобы мы действительно поймали этих ведьм. Хоть бы они убрались подальше и никогда не возвращались. Но если что, полиция Кловерфилда сможет обратиться к тебе за помощью?

— Конечно.

Алиса расслабилась, принимая из рук Беаты чашку чая.

— Это радует. Слушай, твой питомец, кажется, голодный. Вон как неистово бросается на банку, пытаясь привлечь твое внимание.

Беата усмехнулась.

— Он сытый. Просто любит куролесить.

— Как назвала?

— Тимми.

Серо-бурая бородавчатая жаба вновь атаковала банку, пытаясь ее опрокинуть. И снова безуспешно. После чего начала громко и злобно квакать, будто ругаясь.

Алиса расхохоталась.

— А что, похож! Такой же противный! Тимоти знает?

— Конечно. Он видел своего тезку в прошлый приезд в Хисшир.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин