Цена прощения
Шрифт:
— Да, точно. Мы уже празднуем. Завтра свадьба, улетаем на медовый месяц. Если, конечно, я не струшу в очередной раз. Как подумаю, что навсегда свяжу себя с этой маньячкой… Кошмар! А Джордан тебя предупредил? Я сказал ему, чтобы привез тебя завтра, если, конечно, ты свободна. Но он, по-моему, кинул какую-то дешевую отмазку типа «буду занят» и все такое. Хочешь поговорить с Рэчел? Она тут где-то ходит. У меня… Да выключит кто-нибудь эту чертову шарманку! Даже себя самого не слышу. Ты все еще там? Алло, Герда?
— Да, — слабо отозвалась девушка. — Не буду тебя отвлекать. Я позвонила просто пожелать тебе всего самого хорошего, счастья и…
— Да, да, понятно, спасибо.
— Нет, — ответила Герда надтреснутым голосом. — Не могу. Уезжаю на выходные. Но все равно спасибо. Желаю вам счастья и… буду молиться, чтобы ты как можно скорее… снова встал на ноги. До свидания и удачи.
Прежде чем он смог что-нибудь ответить, она бросила трубку и дрожащими руками закрыла лицо. Как у него все просто! Дело прошлое! Все забыла и не злюсь?! Герда без сил опустилась в кресло. Нет, это невыносимо. Еще одни выходные в одиночестве в пустой квартире. Нет, надо куда-нибудь уехать. Порывисто и судорожно, словно от этого зависела ее жизнь, она схватила рекламную газету и стала просматривать, какие туры предлагаются на выходные. Куда? Куда? Только не на море, не на южное побережье. Куда-нибудь, где еще не была…
На следующий день после полудня Герда отрешенно, не замечая вокруг суетящихся отдыхающих, уже бродила по оживленным улочкам Оксфорда. Позже ее, все такую же одинокую и задумчивую, встретило тихое золотисто-зеленое великолепие аллей оксфордского предместья. Она заказала номер в старинном отеле, который, казалось, уже века стоял на страже бархатистой свежести лугов, то там, то тут перемежающихся подлесками. Здесь почти физически ощущалось мирное дыхание старой Англии. На душе было легко и спокойно, будто прямо с серебристого закатного неба лилась едва различимая, чарующая и убаюкивающая мелодия забытой колыбельной песни.
Герда решила пробыть здесь как можно дольше. До слез не хотелось возвращаться в холодную пустую квартиру. А там уже целые сутки призывно разрывался телефон и через каждые два часа раздавались нервные звонки в дверь. По приезде ее ждала страшная новость. Ховард Дюррел умер.
В субботу утром, во сне в своей постели, с тихой улыбкой на лице, даже не подозревая, что никогда уже не проснется.
Когда первый шок прошел и дикая реальность достигла сознания, Герда дала волю слезам. Смерть в очередной раз доказала чудовищное в своей неопровержимости и безграничности превосходство. Ничтожные людишки, мы все чего-то ждем, к чему-то стремимся, на что-то надеемся, а потом приходит она и… Тишина, пустота, небытие…
Глава 9
Все кончено. Сейчас приедет такси. Осталось только закрыть чемодан и ждать. Через несколько часов она будет в Вене.
С
Удрученная и подавленная, Герда, сидя на подлокотнике кресла, смотрела в окно грустным, тревожным взглядом, словно прощаясь с родным знакомым двором. Судьбе было угодно сделать это место невольным горьким воспоминанием об упущенном счастье. А перед глазами снова появлялось кладбище, много незнакомых людей, и среди них Джордан Блэк. Всю церемонию прощания он стоял опустив голову. На миг их взгляды встретились. Словно бритвой по сердцу — его холодный, полный отчуждения взгляд.
Герда вскочила и беспокойно посмотрела на часы. Мама так и не смогла попрощаться с человеком, который с тихим самозабвением всю жизнь продолжал любить ее, — слишком поздно узнала. Было решено, что Герда приедет к матери и отчиму, как только уладит все дела в Лондоне.
На это Меррик лишь хрипло заметил:
— Езжай, тебе необходима передышка.
Даже не спросил, надолго ли. Видимо, чувствовал, что она уже не вернется.
Грустнее всего становилось от сознания, что вот завершился очередной эпизод жизни. Завершился печально, гармонично вписавшись в установившуюся с юных лет серую закономерность разочарований. Сначала детство — дом, семья, школа и внезапная смерть отца. Потом начало взрослой жизни — неуверенное взросление, первая работа, первые серьезные жизненные испытания и Блэйз. И вот пора подводить итог в третий раз. Что поделаешь — опять неутешительный. Может быть, мама права. И действительно наступило время признать поражение и вернуться домой. Знать бы только, где этот дом.
Герда еще раз проверила, не забыла ли чего: паспорт, билет, деньги, мелочь на такси… Как мучительно ожидать приведения в действие вынесенного судьбою приговора. Быстрей бы все закончилось. Наконец в глухой пустоте квартиры раздался звонок. Герда встала, взяла чемодан и напоследок окинула квартиру безжизненным, полным смирения взглядом.
Сейчас она откроет дверь, отдаст таксисту вещи, выйдет, и щелчок дверного замка ознаменует окончание очередного жизненного эпизода.
Она, не глядя, протянула через порог чемодан, все еще мысленно прощаясь с немыми свидетелями навсегда оставшихся в памяти событий, и уже собиралась отвернуться, чтобы подать остальные сумки, но чемодан так и остался в руке.
— Можешь поставить обратно.
Звук знакомого хрипловатого голоса пробежал по телу электрическим разрядом. Пальцы разжались, вещи рухнули на пол.
Джордан Блэк поднял чемодан, спокойно вошел в квартиру, закрыл за собой дверь и, повернувшись, пристально посмотрел ей в лицо:
— Присядь. Ты бледная как смерть и вся дрожишь.
Герда хотела что-то сказать, но словно комок застрял в горле, а из открытого рта вылетели только какие-то несуразные звуки:
— Я… Но я не могу, я… Такси… Я лечу в Австрию. — Она приходила в себя, и фразы становились все логичнее: — Я уезжаю к маме. Сейчас приедет такси. Самолет вылетает в…