Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Цена свободы
Шрифт:

Соса показала ему все главные подсистемы связи и противодействия радарам, показывая, где механики чинили их на скорую руку. Блейр почувствовал запах ее духов, когда она небрежным движением зачесала выбившийся локон волос за ухо, и удивился, как можно сохранять такую свежесть на корабле, где нет душа.

Щебечущий звук из кармана Сосы прервал брифинг. Она достала коммуникатор и открыла его.

– Соса, - сказала она в него.

– Велина, это Плайерс, - услышал Блейр голос из маленькой колонки. – Полковник Блейр с тобой?

– Да, - ответила Соса, - он вам нужен?

Пусть он спустится на взлетную палубу. Мы починили его птичку, и он нужен мне, чтобы подтвердить окончание ремонта.

– Хорошо. Конец связи.
– - Соса закрыла коммуникатор.

Блейр посмотрел на часы.

– Быстро они управились, - засмеялся он.
– - У вас действительно есть техник по имени Плайерс?

Соса улыбнулась, показав ямочки на щеках.

– Он был главным механиком во Флоте Конфедерации, а после войны ушел на пенсию.
– - Она пожала плечами.
– - Он относится ко мне, как к дочери.

– Понятно, - Блейр ухмыльнулся.
– - Думаю, мне нужно вниз.

Соса наклонила голову.

– Если вам что-то еще будет нужно от меня, полковник, только вызовите.

Блейр кивнул и направился к взлетной палубе. Мысли его обращались к Велине. Она казалась ему чуть более дружелюбной и открытой, чем того требовала ее должность. Понравился ли он ей, или же это просто игра воображения? Блейр засмеялся про себя. "Старый козел", - подумал он.
– - "Что она может хотеть от пенсионера вроде тебя?"

Блейр спустился по лестнице, закашлявшись от острого запаха. Почему-то вспомнилось лицо Рейчел Кориолис; боль от разлуки до сих пор ощущалась столь явственно, словно она ушла буквально только что. "Я не готов пройти через это снова", - твердо сказал он себе. Его мысли, однако, предательски подбросили ему воспоминания о запахе духов Сосы.

Блейр ступил на взлетную палубу, ругая себя за слабость последними словами. К нему подошел старик в спецовке, перепачканной маслом, жиром и другими жидкостями менее понятного происхождения.

– Ты Блейр?
– - хрипло спросил он. Блейр внимательно посмотрел на этого почти лысого старикана с редкими седыми волосами.

– Я полковник Блейр, - поправил его Крис, сделав небольшой акцент на своем звании.

Техник скептически посмотрел на Блейра, наклонив голову.

– Так, - кисло проговорил он, - это и есть тот новый паренек, который прилетел сюда спасти нас от федералов.

Блейр в изумлении поднял брови. Он не мог припомнить, когда его в последний раз называли "пареньком"; уж точно до того, как ему исполнилось сорок.

– Ничего об этом не знаю, - напряженно ответил он.

Техник, наморщив лоб, посмотрел на Блейра, затем ухмыльнулся и расхохотался.

– Рад с тобой познакомиться, парень, - он стукнул себя в грудь.
– - Я главный механик Боб Сайкс, правда, многие зовут меня Плайерс.

– Мало кто зовет меня "паренек", - сухо ответил Блейр.

– Мало кто прожил столько, сколько я, - парировал Плайерс, - так что для меня вы все дети.
– - Он ткнул пальцем в Блейра.
– - Лучше посмотри, что я сделал с ящиком, который ты привел.

Он повел Блейра через взлетную палубу. Крис увидел истребители "Интрепида",

построенные рядом и направленные носами вперед.

– Это дежурная группа?
– - спросил он.

– Ага, - ответил Плайерс, - дежурная группа, ударная группа, а также общая тревога.
– - Он остановился и показал на нарисованные отметки.
– - У нас нет катапульты, так что нам приходится запускать их прямо отсюда, с палубы -- они включают полный форсаж, мы спихиваем их с палубы и молимся. Для взлета мы можем использовать только треть палубы, так что это сильно ограничивает количество истребителей, которые мы можем запустить одновременно.
– - Плайерс показал на последний ряд стоявших кораблей. – Говорят, что стоять позади лучше, потому что дистанция разгона чуть больше.

Блейр нахмурился, увидев злобную ухмылку техника.

Он вслед за Плайерсом обошел последний истребитель, туда, где стоял его собственный "Тандерболт", и изумился, причем сразу не понял, чему -- тому ли, что истребитель был полностью отремонтирован, или тому, что на него была установлена торпеда четвертой модификации.

– Это что, торпеда? -- по инерции спросил Блейр. Плайерс пристально посмотрел на него.

– А ты наблюдательный малыш, - саркастически сказал он.
– - У нас всего шесть кораблей, на которые можно установить торпеды, и твой -- один из них.
– - Плайерс показал на задний ряд истребителей. Блейр увидел, кроме собственного "Тандерболта", пару весьма изношенных "Бродсвордов" и три "Сэйбра" старой модели.

Плайерс улыбнулся. Блейр заметил, как блестели его глаза.

– Не работал над этими кораблями очень долго. Еще с войны.

– Как вы починили ее так быстро? -- спросил Блейр.
– - Я думал, что крыло придется снимать и заменять.

– Не-а, - сказал Плайерс.
– - У "Тандерболта" та же конструкция распорки и носа, что и у "Рапиры", а у нас есть четыре "Рапиры", которые мы разобрали на запчасти. Все, что нужно было сделать -- попасть в нужные места и обрезать лишнее. -- Он пожал плечами. -- Топливный бак, правда, мы не починили, так что топлива у тебя будет маловато, но зато я починил и настроил ускорители.

– Я впечатлен, - ответил Блейр.

Плайерс достал из кармана пакет и вытащил из него какой-то черный ком, который засунул себе в рот. Блейр вздрогнул.

– Это что, табак?
– - спросил он, пытаясь не выказать отвращения.

– Да, - ответил Плайерс, протягивая пакет Блейру.
– - Не хочешь?

– Нет, спасибо, - с каменным лицом ответил Блейр.

– Как хочешь, - сказал старик, засовывая пакет назад в карман, затем наклонился и сплюнул на палубу. Блейр снова вздрогнул.

– Хе-хе, - проговорил Плайерс, - когда вы, ребятки, гнете их, я их чиню. Это, правда, более новая модель, чем те, что мне приходилось видеть.
– - Он снова хитро посмотрел на корабль.
– - Я могу сделать кое-что с этой малышкой -- подкрутить двигатели, изменить кое-какие параметры...
– Плайерс взглянул на Блейра.
– - Дай мне пару дней, и ты получишь очень крутой корабль.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19