Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чем ближе ты находишься - тем меньше видишь
Шрифт:

– Для картофеля могу порекомендовать майоран, чабер, тимьян…

– Яблочное варенье? Ты серьёзно? – спросила Наташа, когда они вышли с полным пакетом пряностей.

– Да, - кивнула Ал. – Сейчас купим яблок, вечером почистим, порежем и оставим на сутки в тёмном прохладном помещении, дальше от Тора. Потом сварим, - с какой-то отрешённостью в голосе проговорила она, такой привычной в то время.

– Это что-то для тебя значит?

Девушка повернула к ней голову и странно прищурилась.

– Хорошо, по-другому, - Романофф удобнее перехватила зонт, потёрла переносицу,

собираясь с мыслями. Тогда она ещё не знала о Леви и Венди МакГарден, поэтому не могла сразу догадаться. Ей казалось, что Алиса замкнута в их мире, зациклена только на них. Что вне этого мира для неё ничего нет. – Ты его знаешь?

– Знаю.

– Кто он?

– Лидер Заветного города, - Алиса говорит ровно, без какого-либо выражения. Просто говорит, сжимая длинными пальцами плотный пакет, смотрит перед собой и, кажется, совсем не замечает, что вышла из-под зонта, и что холодный дождь заливается за шиворот.

– А Заветный город?

– Подземное поселение людей.

Дальше Наташа не спрашивает, только старается идти быстрее, чтобы укрыть строптивую девчонку зонтом. Если Алиса не говорит, это не значит, что никому не обязательно этого знать.

В реальности же господин Рахман выносит для неё небольшую коробку, буквально усыпанную почтовыми штампами. Мужчина недоверчиво косится на стоящего в стороне Стива, и если бы он не пришёл с Наташей, то никакую посылку он бы не отдал, уж больно хорошо сама Романофф знала этого хитрого индуса.

– Вот, недавно доставили, всё в целости и сохранности, как вы и просили, моя дорогая, - рассыпался он в любезностях.

– Хорошо, спасибо, - женщина забирает товар, одаривает Рахмана улыбкой и уходит, кивнув на прощание. Беседовать с ушлым контрабандистом привилегия Шутер, поэтому их разговоры сводятся лишь к обсуждению новой покупки. Тем более что рассеянный свет лавки не даёт ей видеть всё хорошо, а нагромождение запахов и стеллажей с огромными банками давит. Почему-то сейчас она стала слишком остро прислушиваться к запахам, раньше она не так их чувствовала: не так ярко, не так жгуче.

– Что это? – Стиву, кажется, даже дышать легче, когда они покидают магазинчик.

– Кружка, - пожала плечами она, крутя в руках коробку. – Точнее, чайная пара – кружка и блюдце, - а ещё я ложечку заказывала к ней.

– Подожди, ты ходила в лавку специй, чтобы купить чайную пару и ложку?

– Стив, послушай. Тебе кажется это странно, но я стала слишком сентиментальной в последнее время. Эта чайная пара из России, фарфоровый завод Гарднера, старейший в Подмосковье. Я не знаю даже, как это объяснить. Такие вещи связываются у нас с миром и спокойствием, с чем-то надёжным и понятным. И сейчас, когда жизнь так стремительно меняется, нам это необходимо. Нам, если подумать, всегда это необходимо.

Роджерс кивает, забирает у женщины коробку, и они идут дальше.

Жизнь определённо хороша.

История их мирового соглашения была простой, милой и до ужаса романтичной. По крайней мере, Роджерс об этом так задумывался. Цветы, пылкие признания, ужин при свечах на крыше его Бруклинского дома, романтическая ночь вместе и долгожданное примирение.

На деле всё вышло гораздо лучше. Или хуже, кому как.

Всё началось с торта. Прозаично, но это действительно так, всё началось с обычного торта, который три представительницы прекрасного пола разделили в одно солнечное утро. Собрался этот импровизированный женский совет спонтанно, но по важной причине – появление Бобби Морс. Алиса молчала, потягивая чай из большой кружки, Наташа успокаивала её, как могла, а Пеппер просто делилась опытом, памятуя вереницу любовниц Тони.

Всё было не так плохо, подумаешь, появилась какая-то девица из прошлого, сколько ещё таких будет.

Нет, я не переживаю, я в нём уверена, мы слишком многое пережили, чтобы потерять друг друга из-за какой-то несерьёзной мелочи.

Он подарил кольцо, считай, это была помолвка, он знает, как это важно для тебя.

И под конец этого разговора Ал расплакалась. Не было истерических рыданий, заламывания рук и прочего, что могло бы быть в таких ситуациях, она давно научилась показывать свои чувства взглядом, жестом, улыбкой. И по пальцам можно было пересчитать людей, которые видели, как по бледным щекам с лихорадочным пятнистым румянцем текут слёзы. И все они мертвы, остались там, в приснопамятном будущем, которое уже никогда не исполнится. Она не всхлипывает, не шмыгает носом, не скулит, позволяет женщинам поглощать торт и делится советами дальше.

– Ладно, это ни к чему, - она стирает широким движением со щёк солёные дорожки. – Я справлюсь.

– Ты остановила Конец Света, что тебе какая-то вертихвостка! – поддержала Наташа.

– Тоже верно. Я пойду, пожалуй, у меня тренировка по расписанию, - Алиса споласкивает кружку и ставит её на место.

Пеппер идёт вслед за ней, ссылаясь на неотложные дела, которые пришлось бросить ради чашки чая и хорошей компании, поэтому Романофф остается в одиночестве. Она наливает себе ещё чай из пузатого прозрачного чайничка и придвигает ближе коробку с тортом.

Что у нас опять происходит? – спрашивают от двери. Наташа поднимает глаза на Роджерса, и, повинуясь какому-то странному чувству, пачкает губы в креме и медленно слизывает белую массу.

– У нас чаепитие, Стив. Просто три женщины на кухне и тортик. По крайней мере, так было.

– О, значит, я могу составить вам компанию, если все разбежались?

– Конечно, - Наташа прикрывает глаза, снимает пальцем пышную шапочку взбитых сливок и отправляет в рот, слыша, как сдавленно дышит Роджерс, судорожно хватает первую попавшуюся чашку с полки и падает рядом на диван.

– И всё же, что у нас происходит? Почему наша Ал ходит с таким видом, словно нам стоит запереть её в комнате и передавать еду через маленькое окошечко?

– У нас происходит ревность. Вернулась Барбара Морс, бывшая жена Клинта, и они встретились. И не очень удачно, Бобби назвала её малолеткой и… Хорошо, что они не подрались, но Клинт уже спрашивал, где можно достать поддельные документы. Когда она пришла ко мне за советом, то я не знала, что ей сказать.

– Да, трудно с дочерью, когда она девятнадцатилетний боевик.

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия