Черная луна
Шрифт:
"А если она ничего не скажет?" - вот в этом вопросе и содержался самый большой страх Герды.
Одно дело, убить насильника или убийцу, пришедшего за твоей жизнью, но зарезать беспомощную женщину - это совсем другое. Однако ей повезло и на этот раз. Серафина испугалась так сильно, что даже не пробовала изворачиваться.
– Не знаю, кто вы такая, - выдохнула она с хриплым стоном, - но нам заплатили за то, чтобы догнать вас и убить. Вы ехали в дилижансе, а мы скакали верхом...
Из рассказа виконтессы Герда узнала, что Серафина и ее покойный друг - наемные убийцы. Вернее, убийцей - хотя и не слишком
"Триста дукатов за мою голову?
– Герда не верила своим ушам, но, похоже, все так и обстояло.
– Господи боже! Да что я им всем такого сделала, что им даже золота не жалко, только бы сжить меня несчастную со свету?"
– Вы уверены, Серафина, что это был именно барон Гемма?
– Тоже немаловажный вопрос. Корнелиус - конечно, сукин сын, но не до такой же степени! Или все-таки до такой?
Можно не любить свою дочь. Приемлемо ненавидеть плод преступной связи собственной жены с кем-то на стороне, но такое? В голове не укладывалось, что человек, которого еще недавно она считала своим отцом, пошлет за ней в погоню наемного убийцу.
– Да, это был он, - сразу же подтвердила женщина.
– Барон представился. К тому же я видела его на балу в королевском замке и узнала при встрече.
"Триста дукатов...
– повторила про себя ошеломленная известием Герда.
– И ведь это всего лишь задаток!"
– Сколько вам обещали после выполнения задания?
– Не знаю. Переговоры вел маркиз...
– Что вы собирались найти в моих вещах?
– продолжила допрос Герда.
– Барон сказал, что у вас должен быть некий документ, скрепленный королевской печатью. Его следовало доставить в Эринор...
"Документ?" - У Герды не было никакого документа с королевской печатью, но отчего "папенька" думал иначе? Не могло ли случиться так, что именно этот документ искал барон в вещах своей умершей жены? Это бы объяснило то состояние, в котором нашла их Герда. Но тогда получалось, что своим бегством она дала повод подозревать, что документ этот находится все-таки у нее.
"Вот же, черт! Теперь они от меня не отстанут!"
– Хорошо, - сказала она вслух и задумалась о том, что ей делать с виконтессой дальше.
И в самом деле, сложившаяся ситуация была не из простых. Герда не могла ни отпустить Серафину, ни убить. Но что-то же делать с ней было надо? И тут Герде вспомнилась история с Кирсой. Старая шлюха оказалась опытной бестией и первой сообразила, что, если не найдется иного выхода, Герде - хочет она того или нет, - придется Кирсу зарезать.
– В шахматы играете?
– спросила Герда вслух.
– Да, Немного.
– Что такое "пат", знаете?
– Да, - подтвердила виконтесса.
– У нас патовая ситуация, - объяснила Герда свое видение вопроса.
– Есть идеи, как ее разрешить, не перерезая вам горла?
– Дайте подумать...
Думала виконтесса долго. Наверное, минут пять или даже больше, но заинтересованная в результате, Герда ее не торопила.
– Предлагаю сделать так, - заговорила наконец Серафина.
– Мы сейчас вместе поднимем маркиза и спустим его по черной лестнице во двор. Вам ведь все равно не нужен скандал. Объясняйся потом с городской стражей, он на вас напал или вы на него.
– А во дворе что?
– звучало все это крайне подозрительно, но по факту Серафина была права. Кричать и звать на помощь, имея в комнате заколотого твоим кинжалом человека, не слишком умная затея. В лучшем случае, просто опоздаешь на корабль, ну а в худшем - городские власти начнут задавать вопросы, на которые будет весьма затруднительно ответить.
– Во дворе телега. Вознице заплачено, он сам вывезет тело. Должен был вести вас, но повезет маркиза. Впрочем, это уже моя забота.
– Звучит неплохо, - признала Герда.
– Но есть проблема. Кто помешает вам напасть на меня, пока мы тащим тело?
– Я не по этой части, - попыталась отговориться Серафина.
– Отравить я конечно могу, но драться? Это вряд ли.
– Все равно не получается, - с сожалением признала Герда.
– Это слова, а как все сложится на самом деле, никто не знает. Мне в этом плане не хватает гарантий. Вы, Серафина, можете оказаться сильным бойцом или вернуться сюда позже и привести подмогу. Нет, извините, но так я рисковать не буду!
– Гарантии есть, - нехотя сообщила виконтесса после короткого раздумья.
– У меня в кошеле лежит охранная грамота от эринорского короля. Если она будет у вас, вы легко найдете защиту у местных властей. Они Георгу противоречить не станут. Итак, я достаю?
– Хорошо, - согласилась Герда, - только, ради бога, не делайте резких движений! Видит бог, я не хочу вас убивать, но, если придется...
– Я понимаю.
– Вот и хорошо.
Похоже, женщина вполне осознавала опасность. Двигалась она плавно, нарочито медленно. Но, в конце концов, достала грамоту - сложенный вчетверо небольшой кусок пергамента, - и развернула так, чтобы Герда смогла прочесть из-за ее плеча:
"Податель сего выполняет особое поручение его величества Георга, короля Эринора. Прошу оказывать ему всяческую помощь и поддержку, как лицу, служащему короне".
Сургучная печать и летящий росчерк пера удостоверяли подлинность королевской грамоты.
"Кажется, это называется карт-бланш..."
– Да, это меня устроит, - сказала Герда вслух.
– Но нам предстоит еще придумать, как разойтись конкретно сейчас. Я не хочу рисковать.
– У меня есть лауданум...
– Лауданум?
Герда знала, что это такое. Лауданум принимала ее мачеха, и сейчас, услышав о лекарстве, она поняла, почему у Серафимы была настолько замедленная реакция.
"Она пьет опийную настойку!"