Черные стрелы 2
Шрифт:
– Вы знали их?
– тихо спросила монахиня и сидящий рядом мужчина, неотрывно смотревший в указанном ей направлении, кивнул.
– Вся деревня погибла, - Хэли неприятно было говорить об этом но, если перед ней сейчас один из родственников погибших, то он должен узнать о том, что произошло. Вздохнув, монахиня продолжила:
– Их убили измененные. Говорят, в деревню пришел туман и...
Хэли испуганно отпрянула, когда сидевший рядом мужчина резко вскочил на ноги. Тряхнув головой, он обернулся к зданию монастыря, теперь почти сокрытого туманом.
– Уходите отсюда, - прошептал охотник, и его клинки
– Что-то случилось?
– Элисса помогла Хэли подняться на ноги и подняла с земли свой стилет. Посмотрев на девушку, воровка перевела взгляд на раны незнакомца и едва сдержала ругательство, когда сквозь дыры на одежде не увидела не только ран, но и следов крови. Прямо на глазах у Элиссы, разорванные сталью края плоти срастались, оставляя после себя лишь белые рубцы.
– Уходите - немедленно, - проронил Тенро, шагая к стелящемуся ему навстречу туману.
– У ворот лошади - возьмите и скачите прочь. Сначала на одной, потом на другой. Вам нужна деревня или город, подальше отсюда.
– А как же ты?
– тон мужчины говорил о многом и отбивал у Элиссы всякое желание спорить с ним.
– Я останусь, - когда охотник обернулся к девушкам, в его глазах разгоралось зеленое пламя.
– Мне нужно встретиться со своим прошлым.
– Вы...
– Уходим!
– Элисса поспешно потянула застывшую на месте Хэли за собой. Воровку больше пугал не сам незнакомец, а такие же яркие, как и у него глаза, загорающиеся в скрывающем монастырь тумане.
– Он... он измененный?
– заплетающимся языком пробормотала Хэли, постоянно оборачиваясь на стоящего на месте мужчину.
– Не знаю, - выскочив за ворота, Элисса с облегчением увидела пару стреноженных лошадей, привязанных к ручке на левой створке.
– Не хочу знать и тебе не советую. У него своя дорога - у нас своя.
Из-за ворот послышались глухие удары. Но не было слышно ни криков, ни лязга стали.
Воровка энергично встряхнула головой. Связав лошадей между собой, она помогла Хэли залезть на спину первого животного, а сама устроилась сзади. До ближайшей деревушки скакать придется всю ночь. Но Элисса была готова бежать сколько угодно, лишь бы оказаться подальше от измененных и проклятого тумана. Послав животное вперед, воровка несильно, но вполне чувствительно ударила его пятками по бокам, вынуждая перейти на рысь. В последний раз, оглянувшись в сторону ворот Скелосовой пустыни, Элисса увидела, как фигура в черном плаще шагнула в туман и растворилась в нем.
Прежде чем монастырская стена скрыла от нее происходящее внутри, девушка заметила, что головы лежащих на земле мертвых бандитов были отделены от тел.
* * *
Он видел их - десятки небьющихся сердец, покрытые свежей кровью тела и бледные губы, обнажающие удлинившиеся клыки. Они вставали один за другим, поднимаемые туманом и чьей-то волей, что гнала их вперед, лишая собственной.
Отрешившись от всего происходящего, Тенро прислушался к своим чувствам. Среди спешащих к нему измененных он заметил легкий, почти невидимый след, уходящий в ином направлении. Следы вели вглубь монастыря, под землю - именно там он найдет того, кто управляет созданиями тумана. Того,
Тенро решительно зашагал вперед, не обращая внимания на тянущийся к нему туман. Тот, подобно живому существу, жаждал ласки и внимания, едва заметно касаясь тела охотника и радуясь его появлению.
– Ты получишь то, ради чего спас меня, - прошептал Тенро.
– Прямо сейчас. Сверкнул серебром один из наэрских клинков, и голова беззвучно выскочившего из тумана измененного отделилась от тела, безвольно рухнувшего к ногам охотника. Ровный срез раны с шипением начал обугливаться, когда на Тенро напали еще двое противников - крепкая монахиня, когда-то разрубленная от ключицы и до груди и мужчина, в чьем сердце до сих пор торчал меч.
Измененные только успели оскалиться, как Тенро налетел на них подобно урагану. Быстрым движением он рассек монахине живот, попав вторым клинком точно в рану, от которой ранее умерла эта женщина. Черное лезвие наэрского меча жадно впилось в измененную плоть, вначале пройдя по пути, что создали до нее, а затем, проделав и свой собственный - тело женщины распалось на две части. Крутанувшись на месте, охотник отсек тянущуюся к нему руку, ударив ногой в рукоять меча, торчавшего из груди измененного бандита. Тот сделал шаг назад и, воспользовавшийся этим воин, обезглавил врага.
Тенро быстро шел вперед. Он не опасался нападения со спины, так как заранее отделил от тел головы оставшихся у ворот бандитов. Теперь те не смогут не только навредить ему, но и не погоняться за двумя выжившими монахинями. Двумя... Тенро криво усмехнулся - что-то подсказывало ему, что служительницы Альтоса не носят с собой стилетов и, тем более, не могут орудовать ими столь умело, ведь будь он чуть медленнее и острое жало впилось бы точно в грудь. Конечно, в монастыри приходят разные люди, но во взгляде этой Милы не было и тени кротости и смирения. Когда их глаза впервые встретились, он увидел не только страх, но и вызов, волю к жизни и готовность драться за нее.
Туман перед охотником растекся, и из него выплыло крыльцо монастыря. Потрескавшиеся плиты покраснели от крови, а, спустя всего лишь миг, на Тенро прыгнула и та, кто недавно лежала на этом месте. Измененная монахиня бесшумно приземлилась за спиной охотника и резко выбросила вперед руки, метя когтями в незащищенную шею человека. Любого другого столь неожиданная атака застала бы врасплох, но не охотника. Тенро мало что понимал о том, кем он стал, но одно знал точно - он уже не человек. Одновременно присаживаясь, Тенро развернулся, резко, словно пружина выпрямился, вскидывая клинки, и нападавшая в мгновение ока лишилась обеих рук. Вновь сверкнула сталь, и голова измененной с глухим стуком упала на каменные плиты.
Поднявшись по ступеням, Тенро вгляделся в густой туман, обволакивающий все вокруг. Судя по размерам монастыря, здесь должно было жить больше двух-трех десятков монахинь. Все они сейчас - мертвы, но не все обратились в измененных. То ли у их создателя не хватило на это сил, то ли вера и чистота некоторых сестер была такова, что даже туман и чужая воля не смогли сломить их. Точнее некоторых из них. Охотник с тоской обернулся на замерший на крыльце труп - к сожалению не все, кто считали себя преданными слугами своего бога, таковыми оказались.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
