Чёрный хребет
Шрифт:
Клифтон же, наоборот.
Здоровается с каждым из нас, едва заметно кивает. Половина из присутствующих копьём себе по лбу зарядят на первом же уроке, а он уже видит в нас равных себе, тренированных воинов.
– Приветствую... – говорит. – Приветствую... Привет... Приветствую...
Пожимает руку Миссе, а та совсем теряется от такого уважительного отношения.
– Сначала я сомневался, стоит ли мне этим заниматься, – говорит. – Наша деревня всегда пыталась дать отпор диким племенам с запада, но никогда не пыталась делать это
Со стороны деревни появляется новый человек. Клифтон оборачивается и мы все вместе смотрим, как к стадиону приближается Саргот.
– Вы чего тут удумали? – в гневе спрашивает староста. – Запрещаю! Запрещаю вам тут собираться и приносить оружие! Не надо молодому поколению вбивать в голову всякую ерунду!
– Саргот... – отвечает Клифтон.
– Запрещаю! – повторяет старик.
– Саргот, ты руководишь строительством, но ты не наш дед и отец. Ты не можешь запрещать нам приходить сюда и упражняться.
– А вот и могу! – говорит. – Я староста и я решаю, как поступать жителям! Собирайте свои вещи и идите по домам.
Следим за молчаливым противостоянием старосты и нашего разведчика. Поединок воли, телепатическая битва. Формально – Клифтон прав. Насколько я знаю, вечер – всегда был свободным временем и каждый житель деревни мог прийти на стадион, чтобы попинать мяч. Время расслабления.
Вмешиваться в вечерние дела – настоящая тирания.
Хотим, будем сидеть на песке и смотреть на звёзды. Хотим, будем петь, плясать и играть на губной гармошке. Любая трата времени по вечерам не может быть оспорена.
– Саргот, – говорит Клифтон. – Мы будем приходить сюда каждый вечер.
– Хочешь, чтобы их всех перебили? – спрашивает старик.
– Никто из нас умирать не собирается. Скорее наоборот.
С раздражённым бормотанием староста разворачивается и топает обратно к деревне.
– Оружие у них... – доносится. – Защитнички... угробит молодёжь...
– А теперь, – говорит Клифтон. – Начнём тренировки.
Так мы начали тренировки. Длительную подготовку к завоеванию окружающих деревень.
Глава 38
Песчаная буря. Событие, которого ждали с нетерпением. Мясо, которое само идёт к нам в руки.
Сейчас чуть не каждый житель Дарграга либо стоит с луком, либо ждёт рядом, если понадобится поддержка. Мы всё поставили на эту бурю. От её исхода зависит наше выживание.
Подстрелим достаточно скорпионов – решим проблему с едой.
Не подстрелим – начнётся ужасный голод.
Стою с арбалетом наготове, жду появления тварей. Рядом со мной Буг и Вардис, чуть в стороне – Холган. Завывает ветер, крохотные частички песка
– Вон! – кричит Буг и натягивает свой лук.
Стрела исчезает в песчаном облаке. Готовясь к буре, деревенские наделали много луков, поскольку еды надо очень много.
– Береги стрелы, – говорит Холган. – Подпусти их ближе.
Стоим в боевой готовности, ждём подходящий момент.
Буря в ширину может занимать многие километры и по Дарграгу всегда проходит самым краем. Никто не знает, сколько скорпионов за ней следует – вероятно, тысячи. И уж тем более, никто не знает, какие твари обитают в её центре. Вполне может быть кто-нибудь покрупнее гигантского змея.
Через несколько минут появляется первый скорпион.
– Ждите, – говорит Холган.
Скорпион неспешно приближается к нам, семеня лапами по песку. Хвост задран к небу, клешни покачиваются при ходьбе. Весит, должно быть, под тонну.
– Ждите, – повторяет Холган.
Сжимаем оружие, готовые атаковать в любой момент. Следом за первым скорпионом выходит второй. Теперь они оба приближаются к частоколу, и к нам.
– Ещё немного, – говорит Холган, поднимая лук. – Ещё чуть-чуть.
Скорпион безмятежно идёт к нам, совершенно игнорируя людей на стенах. Есть теория, что все они слепые, но доказать её пока никто не смог. Для этого нужна живая особь, а захватить её почти невозможно. Обычно мы утыкиваем их стрелами, пока они не сдохнут.
– И... – тянет Холган. – Сейчас!
С десяток стрел вырываются одновременно со всех сторон и стучат по спине скорпиона, не причиняя вреда. Одна вонзается в мягкую часть между туловищем и основанием клешни.
– Стреляем по готовности! – кричит Холган.
Натягиваю тетиву, кладу болт в ложе. Направляю на тварь внизу, но не успевает снаряд достигнуть цели, как скорпион исчезает и появляется чуть в стороне. Когда они ожидают атаки, то постоянно перемещаются, не давая как следует прицелиться. В таком деле нужно терпение, надежда и капля удачи.
Попавшая в мягкие ткани стрела, заставила скорпиона разозлиться. Он яростно шипит и этот рёв привлекает внимание ближайших тварей. Второй скорпион, до этого шедший рядом, поворачивается в нашу сторону.
Стрелы летят в песчаных тварей, те прыгают и прыгают, перемещаясь туда и обратно, уходят от атаки. Наконец, первый скорпион замирает без движения, значит кто-то попал не в уязвимое место.
Второй продержался гораздо дольше. Они могут прыгать туда-сюда, но никогда не проникают за частокол. Похоже, исчезать и появляться они могут только рядом.
– Двое готовы! – заявляет Холган.
В этот момент что-то хватает меня за плечи и я чувствую, как ноги отрываются от деревянной площадки. Арбалет выпадает из рук. Смотрю вверх и вижу над собой гигантскую, серую летучую мышь. Она схватила меня за плечи и поднимает всё выше. Когти больно вонзились в кожу, я трепыхаюсь как рыбёшка, вытащенная из воды.