Черный поцелуй
Шрифт:
– Жены большей частью тоже, Ванесса, - ухмыльнулся я.
– Нет, если быть достаточно искусной. Те жены, о которых я только что говорила - мои приятельницы. Но с этой стороны они меня не знают.
– Вы можете заблуждаться.
– Возможно, но уверена, что нет. Если жены что-то замечают, им этого никогда не скрыть. Всегда чем-то себя выдадут.
– Тогда, должно быть, я для вас излишне скучен. Ведь я не женат и, следовательно, вы не сможете устраивать свои игры при моей жене.
– Наши с вами отношения были деловыми... Это мне напомнило, что я ещё
– Я его ещё не выставил.
– Почему же?
– О, счет будет представлен обязательно, - я положил руку на её обнаженное плечо и ласково погладил шелковистую кожу.
Она молчала. Я убрал руку и посмотрел ей в глаза.
– Я понимаю, - холодно бросила она.
– Вы, очевидно, полагаете, что счет может быть оплачен натурой?
– Откровенно говоря, эта мысль приходила мне в голову.
– Я была вынуждена доверить вам некоторые вещи чисто для дела, а теперь вы хотите использовать свою осведомленность - и меня...
– Я не хотел вас обидеть, Ванесса, - успокоил я.
– Если я это сделал, позовите вашего дворецкого и велите меня вышвырнуть.
Она вдруг шагнула вперед и прижалась ко мне. Я ощутил прикосновение упругой груди.
– Дэйл, я ведь говорила вам, один мой поцелуй стоит дороже, чем стодолларовая купюра!
– Я не забыл.
– Аванс можете получить прямо сейчас. Если понравится, получите еще. Несколько штук по тысяче.
Она обвила руками мою шею и прижалась к моим губам. Губами теплыми и приоткрытыми...
Моя рука скользнула в вырез платья. Ее забила дрожь, крохотные бисеринки пота выступили на лбу. Тут она вырвалась и, задыхаясь, посулила:
– Сегодня ночью, когда все это кончится...
– Когда что кончится, Ванесса?
– Ужин, что же еще?
– А вы уверены, что нынче вечером не случится чего-то еще?
Она отвернулась, взяла сигару из серебряной шкатулки на столе и закурила. Взгляд её был холоден и спокоен.
– Вы имеете в виду нечто определенное, верно? Вам что-то пришло в голову. Я заметила это, когда вы меня целовали.
– Скажу вам правду, Ванесса. Ваш муж меня нанял, потому что решил, что у вас проблемы.
– Вы хотите сказать, он подозревает Уэйна Кэбота?
– Нет, его он даже не упоминал.
– Тогда что же? Кроме Уэйна в последнее время никого больше не было.
– Он лишь подозревает, что есть один - или несколько - мужчин. Но не знает, кто именно.
– Понимаю. Должно быть, я себя чем-то выдала.
– Успех лишает осторожности, - заметил я.
– Не думала, что Кельвин так внимателен. Но... главное, что он не знает ничего определенного.
– Здесь ещё нечто другое, - сказал я.
– И что же это?
– Он думает, что ваша жизнь в опасности.
Она внезапно побледнела, лицо стало каким-то жестким. Но она заставила себя рассмеяться.
– Значит, у Кельвина слишком буйная фантазия.
– Да, - кивнул я, краем глаза наблюдая за ней.
– Он все неверно понял, точно?
– Думаю, вам следует подробнее объяснить ваше последнее замечание, тихо произнесла она.
Я шагнул
– Нет, Дэйл, не приближайтесь, не сейчас. Сначала я хочу услышать, что вы скажете.
– Я буду краток. Когда вы обратились ко мне, я не знал о вас ничего, и мне показалось странным, что вы решились довериться в таком тривиальном деле совершенно незнакомому человеку. Было бы куда правдоподобней и понятнее, если бы по поводу Уэйна Кэбота вы обратились к одному из своих приятелей...
– Дело уже не было бы тривиальным, если бы Кэбот разозлился. Кроме того, я уже говорила, что не могу довериться никому из своих знакомых.
– Знаю, но все же я был удивлен. Затем случилось много всякого. События развивались быстро. Нет, Ванесса, вы не вовлекли бы меня в это дело, но у вас действительно были проблемы из-за Кэбота - только не по той причине, которую вы мне сообщили.
Она провела кончиком языка по чувственным губам, немного подумала и протянула:
– Могу себе представить, что последует... Дэйл, как вы до этого додумались?
– Ну, сначала Ларгс с его непонятным интересом к моей встрече с Кэботом. Потом вдруг появился Кэнлон. И он, и Ларгс хотели, чтобы я оставил Кэбота в покое. Этому не было никакого объяснения, никакой причины и никакой взаимосвязи с делом, ради которого вы меня наняли. Какой-то смысл в начал прорисовываться только после убийства Кэнлона. Я пришел к выводу, что Кэнлон собирался шантажировать своего приятеля Кэбота, так как тот служил Элу Ларгсу наводчиком при кражах драгоценностей.
Она недоверчиво покачала головой. Я согласился:
– Тут я вам верю. В самом деле, ни эти кражи, ни шантаж к вам не имеют никакого отношения. Это всего лишь сопутствующие обстоятельства. Затем появился Келман и помянул про дело, которое должно было принести десять миллионов долларов. Десять миллионов - это размер состояния вашего мужа, не так ли, Ванесса?
Она молча кивнула.
– Я поразмыслил над словами Келмана и пришел к единственно возможному выводу: у Кэбота был разговор с Ларгсом, вероятно, после какой-нибудь разгульной ночи. Это объясняет также, почему ваш муж видел как-то ночью Ларгса, крадущегося здесь возле дома. У меня нет никаких доказательств, и в суде меня бы подняли на смех, но я уверен в своей версии. Все внезапно обрело смысл, все события оказались взаимосвязанными, когда мне стало ясно, что вы решили убить мужа и унаследовать десять миллионов долларов.
Она прижала руку к мерцавшему на шее жемчужному ожерелью.
– Значит, Уэйн Кэбот в самом деле это заметил!
Я кивнул.
– Я задал ему вопрос, не считает ли он, что ваша жизнь в опасности, и он ответил утвердительно. Не сам ответ, а вид, с которым он это говорил, окончательно убедил меня, что он лжет. Он не ожидал, что я спрошу о вашей жизни, Ванесса, а не о жизни вашего мужа.
– Я не была уверена, подозревал ли меня Уэйн, - вздохнула Ванесса Маури, - но опасалась сама его прогнать... на тот случай, если у меня ничего не получится. Потому я и поручила вам помочь мне от него отделаться.