Черный поцелуй
Шрифт:
– Больше тебе ничего не видать, Лолли! Исчезни, наконец, пока я тебя не вышвырнул.
– Я за неё плачу, - вмешался я.
Он взял бутылку и налил, не удостоив меня даже взглядом.
– Спасибо, мистер, - шепнула девушка.
– Все в порядке, детка.
Она наклонилась ко мне и прошептала:
– Вы ищете женщину, мистер?
– Нет, одного мужчину, который вошел сюда незадолго до меня. В плаще с капюшоном...
– О-о, - пьяно удивилась она, - вот вы какой...
– Нет, я лишь хочу поговорить с ним, вот и
Я показал ей три бумажки по доллару. Бармен за нами наблюдал, и я повернулся к нему.
– Вы видели, как сюда вошел парень в плаще с капюшоном?
Что-то вспыхнуло в его глазах. Он перестал жевать свою вонючую сигару и медленно покачал головой.
– Никого не видел.
Голос звучал твердо, но осторожно.
Девушка рядом со мной усмехнулась, схватила деньги и сунула их в декольте.
– Ты чертов врун, Джо. Я его видела, и только несколько минут назад. Я...
– Последние десять минут сюда никто не заходил, - отрезал бармен, нахально глядя мне в глаза.
– Но эта малышка другого мнения.
– Эта пьяная стерва...
– Она не настолько пьяна, чтобы ничего вокруг не видеть, - возразил я.
Бармен педантично раздавил в стеклянной пепельнице остаток своей сигары, медленно поднял глаза и негромко спросил:
– Вы ищете ссоры, мистер?
Оставив в покое пепельницу, он сунул руку под стойку. Я выхватил "люгер" и приставил дуло к его груди.
– Не знаю, что ты там прячешь, Джо, но советую тебе оставить его там, где есть.
Он положил обе руки на стойку ладонями вверх.
– Выкладывай!
– прикрикнул я.
Толстяк вздохнул.
– Ладно, Ларри Клей тут был. Ну и что? Кто вы такой?
– Скажем так - недреманное око закона.
В глазах бармена мелькнул испуг. Он сглотнул и добавил:
– Ларри Клей здесь был, и я вручил ему пакет, который попросили передать. Ничего незаконного тут нет.
– Возможно. Все зависит от того, что было в пакете, - заметил я.
– Понятия не имею, - заверил толстяк.
– Я просто должен был ему это передать. Конечно, там могли быть деньги. Понимаете, мне не нужны неприятности с полицией. Я вам скажу, куда он пошел. Он ушел черным ходом, сказал, что отправится прямо на Пенсильванский вокзал, чтобы успеть к экспрессу на Лос-Анжелес.
Я бросил на стойку доллар.
– Сдачи не надо. Кстати, я не из полиции. Я частный детектив, и вы могли мне вообще ничего не рассказывать.
Я помахал ему "люгером" и удалился. Бармен в бешенстве смотрел мне вслед. Лолли едва не лопнула от смеха, пролив при этом джин на свою прозрачную блузку, смутилась и умолкла.
На улице лило вовсю. Я хотел было поймать такси, но не тут-то было. Пришлось дойти почти до самого Бродвея, пока, наконец, не попалась машина.
Водитель сделал все, что мог, но движение было все ещё слишком густым. Когда мы, наконец, добрались до вокзала, я быстро расплатился и помчался на перрон. И ещё успел разглядеть
Ларри Клей ускользнул.
Х.
На следующее утро я проснулся только в девять. Сквозь шторы пробивались лучи солнца. Я чувствовал себя ужасно и со стоном перевернулся в постели.
Болели все кости, солнце мне было совершенно безразлично, мне требовался отдых...
Когда я в следующий раз взглянул на часы, которые на ночь не снимаю, было почти десять.
Я вскочил с постели, сунул ноги в тапочки и кинулся в ванную. Приняв холодный душ, побрившись и сменив белье, постепенно я почувствовал себя человеком. Потом пошел в кухню, сварил себе кофе, в котором ложка почти стояла, съел тост и два яйца всмятку.
После этого я настолько пришел в себя, что рискнул включить радио и послушать новости. При этом голова моя уже не так трещала.
Затем я накинул плащ, надел шляпу и спустился в лифте на первый этаж.
Нэнси была уже на рабочем месте. Она выглядела на добрых пятьдесят лет моложе, чем я себя ощущал. Когда я вышел из лифта, она послала мне навстречу дежурную улыбку - как-будто в прошедшую ночь ничего необычного не произошло.
– Доброе утро, мистер Шэнд, что-то сегодня вы поздно!
Может быть, между Нэнси и мной ничего и не произошло, разве что в бедном мягком сердце, которое я прячу под твердой скорлупой?
Я подошел к ней, оперся руками о стол, за которым она сидела, и попросил:
– Будь со мной мила и милосердна, Нэнси. Я человек пожилой...
Нэнси встревоженно постучала остро отточенным карандашом по столу. Ее серые глаза озабоченно смотрели на меня.
– Вы выглядите совсем больным, мистер Шэнд... И как будто почти не спали...
– Нэнси, - перебил я, - по-моему, мы перешли на "ты"?
– Нет, на работе, это неприлично.
– А если бы ты работала у меня?
– Тогда совсем другое дело. А это в самом деле будет?
– Мне нужно кое-что ещё обдумать, - устало вздохнул я.
– Договорились, - она отложила карандаш.
– Вы выглядите очень усталым. Но ведь вчера вы отправились спать очень рано?
– Нет, спать я не лег.
– О-о?
– она вопросительно взглянула на меня.
– Да, после того, как мы вчера расстались, мне пришлось снова выйти в город. Возникли некоторые проблемы. И домой я вернулся очень поздно.
– Какие проблемы?
Я вынул из кармана трубку и сунул её рот. Но меня сразу затошнило, и я поспешил незаметно её убрать.
– Я стрелял в человека.
Она молча смотрела мне в глаза.
– Не волнуйся, я его не убил. Это за меня сделают служители закона, когда посадят его на электрический стул.
Я на мгновение заколебался, прежде чем продолжить.
– Нэнси, ты мне вчера пару раз здорово помогла, и я этого не забыл. И все-таки я не могу позволить, чтобы ты и впредь так рисковала.