Четверо в каменном веке. Том 2
Шрифт:
На её просьбу отозвалась самая маленькая и самая младшая – Ийинэ. Верба даже думала, что они одного возраста, но сейчас, при свете, поняла, что женщина гораздо старше. Просто лицо у неё всё ещё детское, а кожа – гладкая. Если у них волшебные топоры, волшебный нетающий лёд, каменные подставки для еды, то, наверно, они знают, и как не стареть! Амок![****] Ей вдруг стало страшно. Как она сразу не догадалась! Старуха рассказывала, что живёт на землях Полуночи Великий Шаман Шаманов. Амок! Получается, она попала к Шаману шаманов! И эти женщины – жёны Великого Шамана. А она так запросто может с ними разговаривать! ?ок!
А Ийинэ уже с улыбкой протягивала ей своё копьё. И не боится, что Верба нашлёт
Красивое копьё. Рукоять ровно остругана и отполирована. И наконечник! Наконечник! Волшебный камень! Верба сразу поняла, что камень не простой. Тяжёлый, гладкий, холодный и блестящий. Она провела пальцами по наконечнику, пытаясь понять, что же за камень. Нет, такой ей не встречался. Она попробовала надавить на кончик, пытаясь понять, насколько камень крепкий. Оказалось – очень крепкий. Кончик обломить не удалось. Зато на пальце сразу появился порез.
Ийинэ только улыбнулась, когда Верба, как ребёнок, сунула палец в рот.
На этом испытания новым не закончилось. Пока Верба смотрела копьё, Великий Шаман и его старшая жена принесли горячую еду. От запахов в животе у девушки сразу заурчало, на что Ийинэ снова рассмеялась. Но не обидно, а легко и весело. Она вообще всегда смеялась там, где остальные чужаки скупо улыбались.
Великий Шаман что-то приказал младшей жене (или это его дочь?). Та немного попрепиралась, но повела Вербу в другую комнату. Здесь находились вещи совсем уж непонятные. Кроме очага. Пусть очаг оказался очень странным – сложенным из белого известняка и полностью закрытым, но это именно очаг. Внутри ещё недавно горел огонь. Но Ийинэ привела её сюда не за этим. Оказалось, что перед едой нужно проводить специальные ритуалы. Младшая Жена Великого Шамана показывала на каждую вещь и называла, улыбаясь каждый раз, когда Верба неправильно повторяла. Но не могла она сказать так, как надо. Иначе исчезнет Волшебное Чередование Звуков. И ведь так во всех словах, что говорят чужаки. Даже имена у них без волшебного чередования. А ведь и Старуха, и Шаман говорили, что только так духи услышат людей. Внезапно девушке пришло на ум, что Шаман шаманов специально говорит неправильно. Он настолько силён, что духи всегда его слышат. А что за духи придут, если Мекхаель будет правильно чередовать звуки? Очень старые и осень сильные духи. Они же здесь всё разрушат! Наверно, это правильно, что он не использует Волшебное Чередование. Люди постоянно говорят слова только правильно. То есть понемногу расходуют волшебную силу слова. А если говорить так, как Великий Шаман? Тогда сила будет накапливаться. И вот, когда будет много силы, тогда можно такое сказать! ?ок!
И Верба решила приложить все старания, чтобы повторять точно так же, как делает и говорит Ийинэ.
Сначала её привели в странное место под названием тоалета. А она-то не могла понять, почему так пахнет и кто же нагадил прямо в доме! Оказывается, у больших шаманов есть специальная колода, чтобы не бегать на мороз. А уж как беременным хорошо! Не надо приспосабливаться, пытаясь поберечь живот. Села на тоалета – и делай дела. Что Верба с облегчением повторила за Ийинэ. Очень вовремя. А то девушка уже собиралась с духом, чтобы идти на улицу. Ей не очень холодно, конечно, но и приятного мало – ссать на морозе.
Потом Ийинэ показала шаманский ритуал, который Верба никак не могла понять. Но послушно повторила. Тем более, когда пришли Мекхаель и Ольыга, чтобы тоже провести этот ритуал. Надо было повернуть кривую палочку, сделанную из такого же, как на копье, блестящего камня, который называется челечон. Тогда из твёрдой и кривой тростинки, тоже сделанной из этого челечон, польётся вода. Потом трёшь руки и лицо каким-то вонючим камнем, пока не появится пена, смываешь пену и вытираешь руки особой мягкой шкуркой, сплетённой из травы и шерсти. То, что шкурка из травы и шерсти, Верба узнала позже, уже после трапезы. А пока её ждали очередные испытания в доме Шамана шаманов.
Она уже заметила, что вся
Поели, немного посидели-поговорили, пока еда не улеглась. Оказалось, что шаманы, как обычные люди, любят поговорить после вкусной еды. Шаманскую еду Верба всё-таки попробовала. Ийинэ, смеясь, кормила её, как маленького ребёнка. Верба только, как птенец, открывала рот, а женщина клала ей туда еду. Очень необычный вкус. Такого Верба никогда не ела. Она попробовала всё, что лежало на чытолэ. Очень хотелось ещё. Ийинэ тоже понравилось кормить. Но тут вмешался Мекхаель. Мужчина постарался знаками объяснить, что к такой еде надо привыкать с детства, а то может живот прихватить. Пришлось согласиться. И всё это время Верба старалась запомнить все слова, что говорили в семье шаманов. Очень много слов получилось. И не все она поняла, но попыталась запомнить. Тем более, что все трое старались объяснять как можно больше. Объяснили и про пихту в центре комнаты. Теперь девушка поняла, кто по-настоящему проводит ритуалы уговора Духа Зимы и призыва Духа Лета.
Уже давно пришла ночь, наступление которой не заметили – горящие свечи скрадывали тьму. Вербе дали несколько шкур, которые она постелила на полу. Сама семья шаманов ушла в другую комнату.
Девушка ещё долго вертелась, пытаясь унять бешено скачущие мысли. Завтра они едут за Неясытью, и Шаман шаманов обязательно вылечит его.
[***] Здесь и далее используются те термины, аналог которых есть в неандертальском языке. Если кто-то думает, что древние народы и их языки являлись отсталыми, то посмотрите словарный запас народов севера. Вы удивитесь, сколько там есть понятий, существовавших даже до появления белого человека, в том числе на абстрактные отвлечённые темы. Это дикари Океании довольствуются парой сотен слов. И то – досконально неизвестно, что у них есть на философские темы.
[****] Амок – междометие, выражающее испуг от неожиданности.
***
На следующее утро в путь выдвинулись только гостья и сам Михаил. Погрузил на сани немного продуктов, походный набор, набор скорой помощи, сено, несколько шкур с одеялом и выехал со двора.
– Вы поймите, – увещевал он девушек. – В этот раз я решил идти без палатки. Я ещё более-менее смогу выдержать. А вам, беременным, куда? Да и Лизке всю ораву не увезти.
Ольга хмуро посмотрела на Йв. Потом прикинула, что на такую страшилу он не полезет. Натурально орчиха, только маленькая – ниже Ирины. Зато шире раза в три. И без клыков. Сплюнув, отпустила.
Пока ехали по лесу, приходилось огибать каждое дерево. Йв нетерпеливо убегала вперёд, потом возвращалась, подгоняя:
– Янотэт??!
– Ин?э!
– Ток, ток, тогок, м?нк?ччальпа!
Что конкретно это означает, Михаил не очень понимал. Разве что соотнёс «янотэт??» с жестом «вперёд». А вообще, он задумался, что надо самим учить местный язык. Очень уж специфически Йв коверкала слова. Возможно, они сами произносят неандертальские слова с жутким акцентом. Но на их стороне гибкость языковых норм. Они смогут приспособиться. Главное – «правильно свернуть язык», вспомнил он историю из позабытой книжки. Ни названия, ни автора, ни сюжета в голове не осталось, а вот история вдруг всплыла. Как одному из героев «совместными усилиями свернули язык в нужную сторону» и он заговорил на местном наречии лучше всех. Правда, разучился говорить на родном языке.