Четвертая могила у меня под ногами
Шрифт:
– Их шантажировали. И тот, кто запустил всю схему, знал, когда в банк привезут деньги. Однако сам он в этом банке не работает. Кто еще может владеть такой информацией? Может быть, водитель инкассаторской машины? Супруг или супруга сотрудника банка?
Я услышала, как стучат подошвы ее ботинок по тротуару. Видимо, агент Карсон искала место, где могла бы уединиться.
– Хотите сказать, что действовали изнутри? – прошептала она в трубку.
– Именно это я и хочу сказать. Конечно, банк ограбили байкеры, но у них не было выбора.
–
– Спасибочки. – Все-таки она ужасно милая. – Встретимся у моего джипа.
– Договорились.
Я повесила трубку и повернулась к Гаррету:
– Можно нанять тебя до конца дня?
– Не вопрос, - пожал плечами он. – Я только что закончил большое дело, так что до завтра могу в офисе не появляться.
Вообще-то, грузовик и есть его офис. В глаза сразу бросаются кипы документов, разбросанных по всему салону, и упаковки от еды на заднем сиденье.
– Я думала, это и есть твой офис.
– Можно и так сказать. Я выразился метафорически.
– Я несказанно поражена тем, что ты знаешь значение этого слова, но должна быть честной. У меня нет денег, чтобы тебе заплатить.
– Так я и думал. Ну и где твой джип?
Меня немного удивило, что он не в курсе. Наверное, не слушал радио. Зуб даю, об ограблении уже вещают по всем новостям.
– Возле «Окружного банка Берналильо». Только мне надо заскочить в парочку мест, а бензина у меня как бы тоже негусто.
– Разве ты не сказала агенту, что едешь к ней?
– Я сказала, что приеду. Я не сказала когда. К тому же это ты вечно твердишь, что мне нужен мозгоправ. – Я широко улыбнулась Своупсу. – Вот и поехали к нему.
Пожав плечами, он поехал под моим руководством к месту работы последнего психотерапевта Харпер. Это оказалось маленькое здание семидесятых годов, облицованное вулканическим камнем. Над тротуаром нависали выступающие из стен металлические балки.
Я вошла внутрь, а Гаррет остался в своей машине. Наверняка размышлял, могут ли его арестовать за то, что он помогает мне избегать встречи с федеральным офицером. Я убеждала его, что нет, и, похоже, он мне поверил. Не хотелось бы оказаться на его месте, если я все-таки не права. Потому что, если придется, я точно толкну его под автобус. Я могу сказать, что он силой затащил меня к себе в машину и два часа держал в плену.
Классный из него получится козел отпущения.
Я сняла очки, представилась непробиваемой секретарше в приемной и уселась в вестибюле. Спустя добрых двадцать минут меня проводили в кабинет к доктору. Психотерапевт Харпер оказался коротышкой с седыми волосами и загоревшей кожей цвета перезревшей сливы. Он сидел, сложив на коленях руки, а выражение его лица прямо заявляло: «Без комментариев».
– Спасибо, что встретились со мной, доктор Роланд. – Я села напротив него перед огромным столом из красного дерева, стараясь не делать никаких поспешных выводов. – У меня есть несколько вопросов о Харпер
– Мисс Дэвидсон, как вам уже сообщили в приемной, мне совершенно нечего вам сказать ни по поводу Харпер, ни по поводу ее лечения. Впрочем, как частный детектив вы и сами об этом знаете.
Так и есть, но ему не нужно было ничего говорить. Только сидеть передо мной, пока я буду задавать вопросы. Его эмоции все скажут за него.
– Понимаю, но меня наняла Харпер, доктор Роланд, и попросила изучить ее случай.
– Вы с ней виделись? – спросил он. – Она пропустила последнюю встречу.
– Она пришла ко мне пару дней назад, чтобы воспользоваться моими услугами. Когда вы видели ее в последний раз?
– Она убежала прямо посреди нашего последнего сеанса. Весьма внезапно. К тому же она была очень обеспокоена. С тех пор я ее не видел и ничего о ней не слышал.
Я кивнула, стараясь выглядеть искренне и непредвзято.
– Вам известно, что спровоцировало ее внезапный уход?
– Да.
– Можете поделиться?
– Сами знаете, что нет.
– Ей кто-то позвонил или написал сообщение, верно? – Что же еще?
– Возможно, - улыбнулся доктор Роланд.
Он лгал, а значит, теперь мне придется выяснить, почему Харпер так быстро ушла. Может быть, он ей что-то сказал. Или что-то всплыло во время сеанса. Могли ли какие-то его слова разбудить воспоминания?
Зная, что напрямую он мне не ответит, я поинтересовалась:
– И когда конкретно это было?
– Поскольку она не пришла на последнюю встречу, это случилось во вторник на прошлой неделе.
– Вы пытались ей дозвониться?
Мне показалось, что доктор Роланд начинает нервничать.
– Я звонил ей и даже оставил сообщение, но она так и не перезвонила.
– Что с ней произошло, когда ей было пять лет?
Раздраженно вздохнув, он вытянул ноги, поерзал в кресле, потом опять положил ногу на ногу. И все равно с виду ему было так же удобно, как мышке в брюхе у удава.
– Мисс Дэвидсон, ко мне вот-вот придет клиент…
– Я ей верю. – Я подалась вперед и стала ждать, когда получу его реакцию. – Я считаю, что в течение длительного времени над ней методически и систематически издевались. И я искренне верю, что ее жизни угрожает опасность. – Судя по чувствам, которые лились из доктора, он тоже верил.
Он отвел взгляд и стал смахивать с пиджака невидимые пылинки.
– Не могу не согласиться.
– Спасибо, - сказала я, радуясь, что нашла союзника. – Не нарушая политики конфиденциальности и основываясь на том, что вам удалось выяснить, не могли бы ответить, есть ли у вас идеи, кто за всем этим стоит?
Доктора переполняли сожаления.
– Нет, мисс Дэвидсон. Мне до боли жаль это говорить, но нет.
Гадство. Очередной тупик.
– Однако могу сказать, что… - Он откашлялся и уставился на дерево за окном. – Что порой нас преследует наше прошлое.