Что-то кроме магии
Шрифт:
— Ничего не остается, как искать за его пределами. Вы сейчас направляйтесь к озеру, я — к лесу, встретимся у ворот.
Но, едва начавшись, их поиски завершились: в замок, задыхаясь и плача, вбежал Малфой.
— Профессор! — он с разбегу налетел на своего декана и едва не вцепился в него, Снейп вовремя поймал его за плечи. — Там!.. В лесу!..
— Драко, успокойтесь, — он легонько тряхнул мальчика. — Что случилось? Кто вас напугал?
У Малфоя так стучали зубы, что едва можно было разобрать слова:
— Ч-черный... к-кровь пьет... П-потер там...
— Поттер в лесу? — воскликнула МакГонагалл. —
Драко, всхлипывая, кивнул.
«Надо попробовать с мальчишкой» — утренний рассказ Пивза о ночной сцене у зеркала Еиналеж молнией вспыхнул в мозгу. Снейп похолодел: неужели он опоздал и Волдеморт добрался до Поттера?
— Господин Барон, проводите Драко! — на ходу крикнул он, выбегая из замка. Позади изо всех сил поспешала Минерва МакГонагалл.
Они оба успели заметить кентавра, нырнувшего в темноту леса. На опушке стоял Гарри, целый и невредимый, хоть и перепуганный, рядом с ним — дрожащая Гермиона и заплаканный Невилл. Поодаль мялся смущенный и расстроенный Хагрид.
Успокоив школьников, МакГонагалл увела их с собой, а Снейп решил как следует расспросить лесничего.
Сразу выяснилось, что о побеге речи нет: всех четверых в лес привел Филч. Действуя в соответствии с письменным распоряжением декана Гриффиндора.
— Мне поначалу чуднО стало, — добросовестно вспоминал Хагрид, — где такое видано, чтоб мальцов ночью в лес отправлять? Аргус мне под нос приказ сунул — на вот, читай, коли грамотный. Я гляжу, все чин чином, и подпись, и печать. Ну, наше дело маленькое... Само собой, в чащу-то я их не повел, мы с краю ходили, тут крупнее мышей да лукотрусов отродясь никого не водилось. Опять же кентавры неподалеку, я их предупредил на всякий случай. А оно вон как повернулось... И единорога загубил, паскуда, и дитё напугал. Хитрый, гад, осторожный, никак его не поймать!
— А раньше профессор МакГонагалл давала вам письменные приказы? — спросил Снейп.
— Нет, вроде бы...
— И почерк ее вам не знаком?
— Да откуда мне его знать? — развел руками великан. — А-а-а, профессор, понимаю, куда клоните: кто-то подделал грамотку? Но тогда б Филч заметил неладное, уж он-то в почерках получше меня разбирается!
— Выходит, подделали не только грамотку, как вы говорите, но и память Филча, — покачал головой Снейп.
* * *
В кабинете Дамблдора он застал гриффиндорского декана. Она сидела растерянная, нервно комкая носовой платок, острый подбородок подрагивал. Северус впервые видел «Железную Минни», как за глаза называли ее коллеги, в таком состоянии.
— Надеюсь, вы не станете обвинять меня в том, будто я оправила детей ночью в лес? — вскинулась Минерва, едва он вошел. — Готова поклясться чем угодно, что я не отдавала никаких приказов и не писала никаких записок!
— А Поттер и его друзья показали вам эти записки? — уточнил Дамблдор.
— Никто из них не может их найти... Дети, что поделаешь.
— Хм, дети, говорите... — директор щелкнул пальцами и в кабинете возник домовик. — Пригласи сюда Аргуса Филча... Или нет, не надо. Мы сейчас навестим его сами.
Филч в отчаянии собрался было сдвигать мебель в своей комнате, чтобы найти, наконец, проклятую бумаженцию, но Дамблдор предупредительно
— Не переживайте так, Аргус, мы вам верим. Сядьте-ка сюда и посмотрите на меня.
Завхоз поднял голову и замер, уставившись пустыми глазами в лицо директору, который склонился над ним.
— Три слепые мышки, — вдруг прохрипел сидящий. — Смотри, как бегут...
Дамблдор вздохнул и выпрямился. Филч обмяк на стуле и заморгал, будто только что проснулся.
— Значит, мы договорились, Аргус: завтра вы отправите домовиков поменять масло во всех светильниках четвертого этажа. Там на потолке уже камня не видно, такой слой копоти... Ну и пусть почистят заодно.
— Конечно-конечно, — радостно закивал Филч. — Я вам так благодарен, господин директор, что напомнили, а то закрутился совсем, чуть не забыл насчет масла! Вот спасибо так спасибо!
Старик все еще бубнил что-то восторженно-признательное, когда гости покинули его комнату.
— Аккуратное «Империо» и филигранный «Обливиэйт», — почти с восхищением рассказывал своим спутникам Дамблдор на обратном пути в свой кабинет. — Работа высшей пробы, виртуозное мастерство. У него на всех уровнях сознания — ваше лицо, Минерва, и строчки приказа, написанные вашим почерком. Успокойтесь, я не сомневаюсь, что вы тут ни при чем. Это сделал кое-кто другой. Вы догадываетесь, Северус, кого я имею в виду?
— К сожалению, да. Мне сообщили, что он намерен выйти на прямой контакт с Поттером. Очевидно, сегодня в лесу была предпринята такая попытка, но ему помешали кентавры.
— Господа, перестаньте говорить загадками! — потребовала МакГоанагалл. — Что это за контакт с Поттером?
— Немного терпения, Минерва, и я все вам объясню, — мягко остановил ее Дамблдор и продолжил, обращаясь к Снейпу: — Он продолжает играть, Северус. Он дразнит нас, пытается отвести глаза, пустить по ложному следу. Ведь если бы у него все получилось, мы бы сейчас прочесывали лес, уверенные в том, что Поттер там. Три слепые мышки... Верно подмечено, — Директор помолчал. — Думаю, все решится в ближайшие дни.
____________
[1] «Три слепые мышки» — старинная английская детская песенка, которая когда-то была совсем не детской.
Глава 61. Дайте ему умереть
Слова Дамблдора о близкой развязке подтвердили то, что уже давно чувствовали все хранители Хогвартса: в воздухе копилась угроза. Почти Безголовый Ник сообщил, что Поттера по ночам начали мучить кошмары. Квиррелл еще несколько раз пробирался к зеркалу Еиналеж и долго простаивал перед ним, глядя, как в стеклянной глубине дышит рубиновый огонь магистериума. Между тем в школе шли экзамены, за стенами замка светило июньское солнце, близились каникулы.
Северус был по горло занят на подготовительных занятиях. Он не знал, как и благодарить призраков и полтергейста, которые стали его глазами и ушами во всех уголках замка.
Пивз сам вызвался дежурить на третьем этаже и в комнате Пушка, охотники сэра Патрика не покидали Выручай-комнату, за Гарри по пятам следовал Ник, а Серая Дама, Толстый Монах и Кровавый Барон по очереди стерегли каждый шаг Квиррелла.
Слизеринский призрак не приносил никаких новостей. Квиринус ведет себя тихо, тише обычного. Точно выжидает.