Чудо для тёмного герцога
Шрифт:
Герцог позвонил в колокольчик, выудив его из-за балдахина. А я не знала, что такие вообще есть. В нашем коттедже не принято звонить в колокольчик. Наверно потому, что прислуги у нас нет. Не по карману нам содержать даже одну служанку. Тётка Ядвига всё сокрушалась, до чего докатились графини Вельские.
Аманда же только смеялась, что, мол, голубая графская кровь уже совсем перевелась, смешавшись с красной обычной.
Но тётка не оставляла попыток вернуть былое величие Вельских и старательно подбирала нам выгодные партии. Алисию, нашу среднюю сестру, выдала за барона,
Герцог тоже молчал, нервно постукивая пальцами по колену.
Слуги не торопились приходить на зов. А я, между прочим, по естественной надобности так хочу, что уже колет всё.
– Ваше сиятельство, не могли бы вы помочь мне встать и доковылять до кровати, - я наклонилась, чтобы посмотреть, есть ли ночная ваза под кроватью, но из-за низко свисающего покрывала ничего не увидела.
Клянусь, ещё немного и я опозорюсь на глазах тёмного герцога.
– Дождёмся слуг, и они помогут, - отмахнулся он от моей просьбы.
Я встала на четвереньки и поползла к кровати. И мне было плевать, как это выглядело со стороны и что при этом думал герцог.
– Выйдите, - попросила я, когда наконец-то обнаружила то, что искала.
– Немедленно, надеюсь, вас это не затруднит и слуг ждать не надо?
Он зло сверкнул глазами и вышел из комнаты, напоследок хлопнув дверью. Какое блаженство я испытала, и с его уходом тоже.
Я начала предпринимать попытки забраться на кровать, ибо пол в замке холодный, а камин не топлен. Герцог почему-то не заметил холода в комнате.
Когда я была почти у цели, раздался нетерпеливый стук в дверь. Неужели его сиятельство научилось манерам за один разговор со мной и вместо того, чтобы ворваться к девушке в комнату, теперь стучит?
Глава 6
– Кто там?
– задыхаясь от усилий, спросила я.
– Входите.
Дверь грубо распахнулась, и в комнату ворвалась разъярённая служанка.
– Ты чего тут звонишь?
– проорала она мне в лицо.
– Звонишь и звонишь, забодала.
Я настолько опешила от наглой выходки, что так и застыла наполовину на кровати, а наполовину на полу.
Девица в теле, как говорится кровь с молоком, и голос у неё был такой зычный, что от её крика уши закладывало.
– Не собираюсь я тут к каждой приблуде бегать, - от моей молчаливости она рассвирепела ещё больше. Зло сузив глаза, схватила меня за ногу и швырнула на кровать.
– А ну, отойди от Амелии, - набросилась на неё с кулаками невесть откуда взявшаяся Оливия.
– Больно нужна мне ваша Амелия, - насмешливо произнесла служанка, подбоченившись.
– Пожалуюсь на тебя дворецкому, - продолжала бороться за мои права Оливия.
– Да жалуйтесь, - наглела служанка.
– Ты тут сама на птичьих правах живёшь, чтобы ещё жаловаться. Взяли моду безродные жаловаться.
Её оскорбило даже предположение, что такие,
– Да господин Густав даже слушать вас не будет, не нужны вы тут никому, - бахвалилась служанка.
– Думаете, у него есть время проверять, как мы выполняем свои обязанности по отношению к вам? Да делать ему больше нечего. Он нам доверяет.
– Успокойтесь, - я взяла себя в руки и невероятным усилием воли спокойно заговорила.
– Как вас зовут? Меня…
– А вот звать меня не надо, не про вашу честь герцогские слуги, - служанка цедила слова как одолжение. Насмешливо осмотрела меня с ног до головы, презрительно скривив губы.
Вероятно, я смотрелась жалко в старом помятом платье, с растрёпанными волосами, но это же не повод хамить.
– Мне должны были принести лекарства, ужин и завтрак, но почему-то до сих пор этого нет. Время близится к обеду, - всё также спокойно произнесла я.
– И вынесите, пожалуйста, ночную вазу.
– Вставай и сама выноси, - издевательски сказала она.
– У нищих слуг нет. И за едой тоже сама ходи на кухню. Приносить тебе её не будут.
Оливия сжала кулачки и была готова наброситься на наглую служанку.
– Не беспокойся, милая, - успокоила девочку я.
– Она просто не умеет себя вести с благородными пани.
– Это ты-то благородная?
– продолжала насмехаться служанка.
– Или эта приживалка благородная? Обе вы шавки подзаборные, и никто вам прислуживать не будет, даже не надейтесь.
– Почему тогда вы боитесь назвать своё имя?
– допытывала я её.
– Её зовут Грася, - выдала тайну имени Оливия.
– Ничего я не боюсь, потому что ничего мне не будет, - служанка развернулась и вразвалочку направилась к двери.
Оливия подбежала ко мне и крепко обняла.
– Не переживай, Амелия, я могу ходить на кухню за едой и лекарства тоже раздобуду, - прошептала она мне.
– А если не дадут, я, наверно, смогу украсть.
Слёзы подступили к глазам. Бедная девочка, это надо так натерпеться, что из-за малейшего проявления внимания быть готовой на всё.
– Не переживай, - тихо сказала я ей на ушко, - тебе не придётся воровать. Я схожу к герцогу и расскажу о таком наглом поведении слуг.
Мы подбадривали друг друга, чтобы не упасть духом, и не заметили, как служанка попятилась от двери.
– Что здесь происходит?
– ласково, словно у любимой, спросил герцог у служанки.
– Я зашла узнать, не надо ли чего, - проблеяла Грася.
– Она врёт, - храбро выступила вперёд Оливия.
– Она пришла сказать, чтобы Амелия больше не смела звонить в колокольчик для слуг.