Чужая свадьба
Шрифт:
— Может быть, она передумала? Такое случается…
— Я тоже так подумала, но, когда прямо спросила, не лучше ли ей отказаться от брака с маркизом, Анжела расплакалась и поклялась, что больше всего на свете хочет стать его женой.
«Ладно, — подумала Летти. — По крайней мере девчонка не совсем рехнулась».
— Я думаю, — наклонившись к Летти, сказала Эглантина, — думаю, это Шеффилды.
— То есть?
— Они уже дали понять, как унижает Хью его женитьба на Анжеле. Я не решаюсь в чем-то обвинять их, но мне кажется, его мать пользуется любым
Странно или нет?
— Ах, это… не обязательно, — осторожно ответила Летти.
— Правда? — ухватилась за ее слова Эглантина. — Вы вселяете в меня надежду. И, — продолжала она, как бы убеждая себя, — Хью приедет в концу месяца, а его семья ответила на мое последнее приглашение обещанием навестить нас вскоре после него.
— Тогда, думаю, все в полном порядке, — весело улыбнулась Летти.
Эглантина с надеждой посмотрела на нее.
— Хью очень внимателен к Анжеле. Пишет ей каждый день. Хотя, как мне кажется, ей уже не так хочется читать его письма. — Лицо у нее вытянулось. — Возможно, Анжела боится, что они сочтут нас провинциалами и этим очень обидят нас. Или свадебный прием покажется им убогим. Или мы сами… Мы не можем позволить себе выглядеть людьми второго сорта! Вы должны нам помочь, леди Агата.
Эглантина умоляюще протянула руку. Она говорила так откровенно, с выражением, в котором странным образом смешались любовь, нежность и растерянность, что тронула сердце Летти.
Она мысленно взяла себя в руки. Глупая сентиментальность. Должно быть, скоро придут месячные.
— Конечно, я помогу, — сказала Летти, недовольная возникшими у нее опасными чувствами. — Вместо того чтобы беспокоиться, достаточно ли Анжела хороша для Шеффил-дов, вы лучше бы побеспокоились о том, достаточно ли Шеф-филды хороши для нее!
Услышав это разумное предложение, Эглантина широко раскрыла глаза и прижала к груди свои большие руки.
— Мне это никогда не приходило в голову, леди Агата! Теперь я понимаю, почему вы пользуетесь таким успехом. Вы не только образец совершенства, но надежный друг и советчик. Если только… — Эглантина смущенно замолчала.
— Если только что? — подбодрила ее Летти, неожиданно преисполнившись сочувствием к этой женщине.
— Я не смею просить вас…
— Мисс Бигглсуорт, я не обладаю ложной гордостью, — сказала Летти. — И без колебаний напомню вам, что нахожусь здесь в качестве вашей служащей.
Эти слова, вместо того чтобы ободрить Эглантину, произвели противоположный эффект: розовое напудренное личико страдальчески сморщилось.
— Вы правы. Я никогда не смогу злоупотребить ситуацией, если мое положение каким-то образом оказалось выше вашего.
Летти вздохнула. Черт, умеют же богатые все усложнять!
— Тогда, может быть, вы можете сказать мне, как новому другу, что вы хотите?
— О, благодарю вас! — Эглантина
Но что она могла сказать девушке? Летти никогда не была замужем. По правде говоря, она даже никогда… но никто не говорил, что свободные женщины должны быть распущенными.
Летти взглянула на Эглантину. Та выжидающе смотрела на нее. А, черт! Кому будет плохо оттого, что она пообещает поговорить с девицей? Она слишком скоро уедет отсюда, чтобы нанести ребенку какой-то вред. Возможно, Анжеле даже будет полезно, если леди Агата честно расскажет ей некоторые вещи. Внутренне глубоко вздохнув, Летти сдалась.
— Ладно, мисс Бигглсуорт, — сказала она. — Конечно, я буду только счастлива дать ей несколько небольших советов, если можно.
— Как я смогу отблагодарить вас? Вы воодушевляете меня! — Эглантина оглядела Летти с головы до ног. — Стоит только посмотреть на вас, чтобы понять, что вы самостоятельная женщина, леди Агата, и не позволяете никому учить вас, как надо себя вести или как жить.
— Это правда, — призналась польщенная Летти.
— Вы не позволяете условностям или тупости вмешиваться в вашу жизнь, — вдохновляясь темой, продолжала Эглантина.
— Верно, — расцвела Летти.
— Вам наплевать, что скажут люди о ваших платьях или поступках!
— Будьте уверены, я… — Летти умолкла. О чем это она? Следовало кое-что прояснить. — Что вы этим хотите сказать?
— Ну, большинству дам и во сне не снились такие интересные туалеты. И они не такие чертовски смелые, простите мне это выражение. Представляю, какую сенсацию вы произведете в нашем маленьком обществе, когда появитесь в этом платье.
— В самом деле? Леди будут обсуждать мой туалет?
— Да. С завистью, — кивнула Эглантина.
— И вы думаете, что джентльмены одобрят?
— Смею это утверждать!
— Даже… сэр Эллиот?
— О… — Эглантина задумалась. — Сэр Эллиот совсем не похож на других, не правда ли?
— Не похож? — переспросила Летти.
— Он, — доверительно сообщила Эглантина, — очень замкнутый человек. Но его не назовешь недружелюбным. Сэр Эллиот обладает всеми качествами джентльмена. Он не позволит, чтобы внешний вид леди повлиял на его мнение о ней.
Летти пристально посмотрела на Эглантину, не подшучивает ли она. Та не шутила.
Славная старушка действительно верила в то, что говорила.
— Сэр Эллиот — мужчина, не так ли?
— О да, — сказала Эглантина таким мечтательным тоном, что было ясно — была бы она лет на двадцать моложе…
— Тогда поверьте мне, мисс Бигглсуорт, его интерес к женщине в большой степени зависит от того, как она выглядит. Ни один мужчина, джентльмен или неджентльмен…
— Мисс Бигглсуорт! — прервал их голос дворецкого.