Чужое счастье
Шрифт:
— Уф! Кому-то нужно поменять подгузник. Сейчас я вернусь, ребята. Там в холодильнике лимонад, угощайтесь. — Она махнула в сторону кухни, где на столике возвышалась огромная тарелка с лимонами. — Люк приносит их ведрами. У меня уже закончились рецепты блюд, в которых их можно использовать.
— Классная бабушка, — озвучил свое одобрение Люсьен, когда Сэм вышла из комнаты.
Финч улыбнулась.
— Это точно!
Сэм стала любимой бабушкой Финч, после того как девочку удочерили Лаура и Гектор. Они прошли в залитую солнцем кухню, выходившую окнами на задний
Сэм поставила сына на пол, и он тут же направился к корзине с игрушками, стоявшей возле камина, и вывалил на пол целую кучу развивающих игр, кубиков с алфавитом, игрушечных машинок и пластмассовых зверюшек. Сэм одобрительно кивнула, села на стул и спросила Люсьена:
— У тебя есть братья или сестры?
— Нет, но мне всегда хотелось, чтобы они были, — сказал он, улыбнувшись при виде еще одной фотографии, на которой Джек был весь в грязи. — Кажется, вам приходится частенько заниматься уборкой.
— Ты даже не представляешь, насколько часто. — Сэм рассмеялась, а Финч еще раз поразилась тому, как легко Сэм балансировала между взрослыми дочерьми и маленьким ребенком. И к тому же она всегда была идеальной хозяйкой.
Но Финч откашлялась, вспомнив, что они не в гости приехали.
— Насчет Анны…
— Это ужасно, не правда ли? — покачала головой Сэм. — Если бы я могла чем-нибудь помочь!
— Вообще-то ты можешь это сделать, — Финч повысила голос, чтобы перекричать звуки, которые издавал Джек, стуча игрушечной машинкой по ящику. — Мы собираем деньги на судебные издержки.
Сэм просияла.
— Какая чудесная идея!
— Сколько можешь, — сразу приступила к делу Финч, не желая, чтобы Сэм подумала, что на нее оказывают давление.
— Присмотри за Джеком, Я вернусь через минутку. — Сэм вылетела из комнаты и через несколько секунд вернулась уже с чеком в руке.
Финч открыла рот от удивления, когда увидела сумму — тысяча долларов!
— Это… ух… я не знаю, что сказать, — запинаясь, произнесла она.
— Это самое меньшее, что мы можем сделать, — сказала Сэм, хотя Финч знала, что это было намного больше, чем они с Ианом могли себе позволить. — На самом деле если бы не Джек, я бы с тобой стучалась во все двери. — Она сделала паузу и задумалась. — Совсем забыла. Ведь ничто не мешает мне сделать пару звонков.
— Ух, это было бы здорово, — наконец-то смогла выговорить Финч.
— Я знала, что мой старый справочник из Детской лиги однажды пригодится.
Когда Сэм вышла проводить гостей, в ее глазах зажглись искорки. Несмотря на ее женственность, у нее было отважное сердце. Она с огромным удовольствием обратится с этой просьбой к знакомым дамочкам, многие из которых ужаснутся, услышав просьбу пожертвовать деньги для женщины, обвиняемой в
— В любой момент, когда захочешь испытать, как это — иметь младшего брата, — сказала она Люсьену, — можешь позаимствовать Джека.
Люсьен улыбнулся.
— Спасибо, я буду иметь это в виду.
Они уже собирались уходить, когда Финч вспомнила, что хотела спросить.
— Ты будешь на похоронах?
— Ни за что на свете не пропущу их, — голос Сэм был скорее равнодушным, чем грустным. А почему бы и нет? Моника не очень-то беспокоилась о том, чтобы расположить к себе окружающих. И хотя на похороны, несомненно, придет огромное количество народу, они сделают это, скорее всего, для того, чтобы поглазеть на знаменитостей, и вряд ли многие будут плакать на могиле.
К концу дня Финч и Люсьен зашли еще в дюжину домов и собрали несколько сотен долларов в придачу к пожертвованию Сэм. В доме у Окоа ребята вежливо съели по печенью, а у Шарпов — по кусочку кофейного пирога. Когда они выходили от Рэтлифов, где старенькая миссис Рэтлиф настояла на том, чтобы они попробовали ее домашние плюшки, Финч прошептала:
— Не уверена, что мой желудок выдержит это.
Сидя в машине на обратном пути в город, она сказала:
— Неплохо для первого дня.
— Только один человек не захотел помочь Анне.
— Ты поверил той старой карге? — Хотя та женщина не совсем захлопнула перед ними дверь, она заносчиво сказала, что полиция не станет арестовывать хороших людей, и она, например, не привыкла помогать и содействовать преступникам. — Это скорее всего потому, что Анна отказалась вступить в ее дурацкий церковный комитет.
— Эти религиозные деятели — самые большие лицемеры.
— Они не все такие. — Финч подумала о своей подруге, сестре Агнес. В тот раз, когда Финч убежала от Лауры, именно сестра Агнес нашла ее и привела обратно. — Эй, останови машину, я хочу тебе кое-что показать.
Они ехали на юг по Старой Школьной дороге, и Люсьен остановился напротив здания, в честь которого была названа эта дорога, — обветшалого строения, давно заброшенного, с заколоченными окнами, окруженного сорняками по пояс высотой. В эту школу ходил отец Сэм и ее дедушка, но сейчас это было место, где ребята из средней школы Портола, находившейся в другой части города, назначали друг другу свидания.
— Ты это мне хотела показать? — Люсьен бросил на Финч удивленный взгляд.
— Ты идешь или нет? — Девушка вылезла из машины и жестом пригласила его следовать за ней. Они пробирались сквозь высокие сорняки и ежевику, обходя разбитое стекло и ржавые банки из-под пива, разбросанные вокруг. Когда они подошли к зданию школы, Финч увидела, что с одной стороны крыльца не хватало перил. Ступени зловеще скрипели, когда Финч поднималась по ним. Она отодрала кусочек засохшей красной краски с двери и обнажила под ней синюю полоску.
— Ты видел фильм «Незнакомец в Раю»? — спросила Финч.