ЧВК "Пересвет". Книга третья
Шрифт:
Весь день мы летели над тёмно-зелёным полотном южного леса, а на закате добрались до низменности. Это и впрямь было место бесконечных озёр, берега которых утопали в густой растительности. Закатное солнце окрасило их не тронутую ветром поверхность багряно-оранжевые цвета. Тысячи птиц взлетали при нашем появлении, наполняя воздух возмущёнными криками.
Ночь опускалась на сьенаго, а они всё не заканчивались. Мне и вовсе начало казаться, что этому водному краю нет ни конца, ни края. Хосе Мигель стал всё чаще поглядывать на карту.
— Мы почти на месте, но я не вижу
— Может они сменили координаты? — предположил я.
— Нет, сеньор, не должны были, — уверенно ответил пилот. — Меня бы предупредили.
Мы вглядывались в темноту, но так и не увидели перевалочного пункта контрабандистов.
— Где-то здесь… — Хосе Мигель направил самолёт на разворот. — Пройдёмся ещё раз…
— Кажется я что-то вижу! — воскликнул я. — Вон там, на три часа. Какие-то постройки!
Действительно, это был рукотворный островок. Прямые углы нехитрых хижин и пристроек выделялись на фоне природных плавных линий. Вот только ни единого признака жизни в тех постройках не было — ни света, ни звука, ни движения.
Я достал револьвер из-за ремня и откинул барабан.
— Дамьян, дайка мне коробку с патронами. У меня хреновое предчувствие.
Глава 15
Хосе Мигель, не смотря на свой довольно молодой возраст, мастерски управлялся с самолётом — даже на одном двигателе посадка, а точнее приводнение, получилась мягкой. Летающую машину лишь слегка тряхнуло, когда поплавки коснулись гладкой поверхности болота. Пара минут ушла на то, чтобы сбросить скорость и приблизится к длинной пристани.
— Как-то тут пустовато, — сказал я, выпрыгивая из самолётного люка на деревянную пристань.
Тяжёлый револьвер в руке придавал уверенности на каком-то инстинктивном уровне, хотя холодный разум настойчиво твердил — если там, в этих жалких лачугах, притаился хорошо вооруженный отряд, то один несчастный револьвер погоды не сделает. Но выхода у нас не было — нужно отремонтировать нашу птичку, иначе путешествие прервётся, так толком и не начавшись.
Позади громко скрипнули доски — это Дамьян перебрался на пристань вслед за мной. Впрочем, скрываться смыла не было никакого, ведь появление самолёта трудно не заметить.
— Хосе, выясни что с двигателем, — сказал я не оборачиваясь. — А мы с Дамьяном осмотримся…
Пилот молча кивнул и полез за ящиком с инструментами. Первым делом он нацепил на голову налобный фонарь, а затем вооружился инструментом для осмотра двигателя.
— Я буду приглядывать, — Шеф перебрался поближе к люку, кряхтя. — Если что, то свистну.
— Добро, — кивнул я и двинулся к постройкам.
Дамьян шёл следом за мной, вооружённый деревянным багром с металлическим крюком, который он подобрал на причале. Вскоре мы добрались до первой постройки — довольно большой лачуги, сделанной из чего попало — досок, листов фанеры, тентов. Впрочем, основную функцию — защиту от дождя и ветра она выполняла, а большего в тропическом климате и не требовалось.
— Тут пахнет
Действительно, в помещении, которое, судя по самодельным стеллажам и полкам, было складом, пахло разложением.
— Я бы даже сказал, что воняет, — луч фонаря пошарил по пустым полкам, затем спустился ниже. — А вот и её источник.
Мы подошли ближе. Множество жирных мух облепили куски чей-то плоти.
— Тут кому-то вышибли мозги, — заключил Дамьян после беглого осмотра. — А после тело уволокли вон туда.
Он указал на вторую дверь, ведущую дальше, к лагерю. Отчетливый след из запекшейся крови на дощатом полу не оставлял сомнений о дальнейшей судьбе убитого.
— Тело скинули в воду, — сказал серб, когда мы оказались на мостике, соединяющем склад с остальными постройками.
Я перегнулся через край и посветил фонариком вниз, на воду и оторопел от увиденного.
— Охренеть! Как же их тут много! — невольно вырвалось у меня.
Полтора метра отделяло нас от поверхности воды, кишевшей крокодилами! Судя по всему, у них тут было настоящее пиршество.
— Посветите вон туда, ваша светлость, — Дамьян указал в направлении следующей постройки. — Немного ниже…
Я выполнил его просьбу и направил луч фонаря в нужном направлении. Под зданием на деревянных сваях крокодилов оказалось еще больше.
— Всех, кто здесь был, убили, а тела скормили крокодилам, — сказал я. — Не думаю, что мы найдём здесь хоть кого-то живого.
— Твоја истина, — согласился серб. — Давайте осмотрим тут всё побыстрей. Мне не по себе от этого места.
Он был прав — место и впрямь было жутковатым. Словно мы ходили по чужим свежи могилам. Но тем не менее осмотр ставки контрабандистов должен быть завершён и мы двинулись дальше. И везде мы наблюдали одну и туже картину — следы крови и кишащих кровожадных тварей в воде.
Само устройство лагеря говорила о том, что всё в этом месте временное. Нехитрый походный быт — гамаки с москитными сетками, простые предметы обихода, с которыми не жалко расстаться, ящики с недорогим пойлом — виски, пивом, водкой, бутилированная вода.
Единственной постройкой, где мы не нашли следов крови, оказался домик на самом отшибе, к которому вели толстые связки электрических проводов.
— Это генераторная, — сказал я, когда луч фонаря выхватил из темноты пару электрических генераторов, причём довольно массивных.
— Тако тачно, — кивнул Дамьян, осторожно обходя помещение по периметру. Оказавшись у цистерн с горючим, стоявших в углу, он открутил крышку у одной из них и принюхался. — Авиационный керосин. Практично…
— Может запустим? — кивнул я на один из генераторов.
— Може, — Дамьян щёлкнул тумблерами сначала на одном генераторе, затем на втором. Помещение наполнилось характерным тарахтением двигателей на жидком горючем и секунду спустя загорелся свет.
Я выключил фонарь и посмотрел назад, на остальные строения ставки контрабандистов — все они были освещены электричеством. Теперь это место казалось не таким жутким, как в кромешной темноте.