Цветочек. Маска треснула. Том 2
Шрифт:
Миновав пять кварталов, мужчины нырнули в арку, но не вышли из-под неё. Зато послышался стук колёс, и из-за угла выкатился чёрный экипаж.
Полусонный возница лениво подстёгивал лошадей, но рядом с главной площадью оживился, приосанился и уже вполне бодро начал пощёлкивать бичом. Вывернув на Дворцовую улицу, он и вовсе преобразился, приняв благородный и немного надменный вид.
У дворцовых ворот экипаж остановила стража, но тут же поспешно пропустила.
Возница не успел распахнуть дверцу, она открылась сама, и на землю спрыгнул рыжеволосый господин, а следом спустился крупный черноволосый
Мурлыкая под нос детскую песенку о красоте раннего утра, его высочество принц Шеидан в сопровождении помощника направился в сторону дворца.
– С сожалением вынужден признать, что в последнее время участились случаи проникновения воров на территорию дворца, – виконт Моззи недовольно скривился и с большим трудом добавил: – И не только воров. Дехрен не справляется со своими обязанностями. Стража совершенно обленилась. Я предлагаю убрать Дехрена с поста начальника дворцовой стражи и поставить на его место более ответственного человека. И провести обучение стражи, отсеять ленивых и глупых и добрать более подходящих.
– Ваше предложение разумно, – император, в кабинете которого проходил разговор, выглядел встревоженным, – но мы не можем и не успеем воплотить их до бала. Гостей нужно обеспечить должной защитой. Я хочу на один день и ночь сократить число охраны у сокровищницы императорской семьи и отправить людей на охрану гостей.
– Лучше привлечь городскую стражу. Сокровищница не может оставаться на такой долгий срок без должной защиты…
– Мы не успеем отобрать из городской стражи тех, кого можно допустить во дворец. Они не проходят такой жёсткий отбор, как дворцовая стража. А сокровищница может защитить себя и сама. Тем более это не имперская казна. Сокровищами семьи я могу рискнуть ради безопасности гостей. Смерть любого из них может пошатнуть мир в империи.
– Как будет угодно его величеству, – виконт поклонился. – Я сожалею, что не оправдал вашего доверия и не смог поймать врагов короны. Как и Дехрену, мне следует покинуть пост дворцового дознавателя.
– Обсудим это после бала, – поморщился Раашир. – Сейчас вы можете быть свободны. И, виконт, я вас прошу, не связывайтесь с наагалеем.
– Но он определённо пытается что-то вынюхать…
– Виконт, это приказ.
– Прошу прощения, – виконт поклонился. – Я могу идти?
– Да, идите.
Виконт покинул кабинет, и тревога исчезла с лица Раашира. Он довольно улыбнулся, предвкушая завтрашний день.
Дверь отворилась без стука, и внутрь вошёл весёлый Шеидан.
– Как дела у его величества? – ехидно вопросил сын. – Собрания, отчеты, жалобы, доносы, споры?
Удовлетворённая улыбка тут же сползла с лица Раашира, и он с досадой посмотрел на сына.
– Ещё шесть лет, и это всё будет твоим, – мстительно прошипел император в ответ.
Глава XXIX. Да начнётся бал
Дейна, застыв, смотрела широко распахнутыми глазами на платье. Без изумления, скорее с детским недоумением, будто не понимая, зачем оно здесь и что с ним делать.
Его принесли полтора часа назад. Сразу после того, как Арреш и Оршош чуть ли не силой проводили хранительницу в её спальню после
Платье принесли то самое, неприличное и неизысканно-вульгарное, с глубоким декольте и юбкой, разрезанной с двух сторон до самого пояса. Но под ним было нижнее, ярко-алое, как лепестки горицвета, платье, полностью закрывавшее грудь и шею. Юбка теперь походила на бутон цветка, из почти чёрных чашелистиков которого пышно и ярко вырывалась буйная красота лепестков.
Из вульгарного наряд превратился в роскошно продуманный.
Дейна даже не прикоснулась к нему. Не подошла ближе чем на два шага. Просто смотрела и представляла не как восхитительно она будет выглядеть в нём, а что она ощутит, когда наденет подарок наагалея. И как потом будет вспоминать ночь бала, где они оба красивые, равные и кажущиеся прекрасной парой.
Она не хотела иметь такое воспоминание. Кусочек, пророчащий радость и счастье, но должный перейти в разлуку. Это как пить сладкий яд, зная, что потом будешь корчиться от боли: уже сама сладость отзывается тоской в сердце. И Дейна боялась прикасаться к струящейся ткани, словно отстранение могло помочь избежать возможных прекрасных воспоминаний, краткосрочных и иллюзорных.
Вместе с платьем принесли украшения и лёгкие туфельки из ярко-алой ткани. Никаких колец и ожерелий, только длинные серьги в виде цепи из трёх почти чёрных гранатов. Каждый камень был с половину ногтя мизинца, и, когда на них падал свет, в глубине появлялся голодный красный отблеск. Рядом лежал ворох амулетов, которые Дейна сама же и выбросила под стенами дворца, когда сбегала от опеки наагалея.
Нет, она не наденет этот наряд. Он как олицетворение тайных надежд, и Дейна боялась, что пустые мечты овладеют ею.
Отвернувшись, женщина отошла к постели, на которой стоял большой изящный деревянный короб. Он был здесь, когда наги притащили её, и первым делом охранники осмотрели его содержимое и смутились: на самом верху лежала записка.
От папы
Дейна узнала руку Шерра. Похоже, брат выступил вместо посыльного.
Отец позаботился, чтобы его дочь получила именно то, что ей нужно. И откуда он знал, чего именно хотела Дейна? В коробе лежало платье, пошитое из тёмно-зелёной тонкой шерсти и шёлка. Красивое, очень удобное, похожее на замаскированную форму. Что, собственно, так и было. Верх платья был сшит из шерсти. Длинные облегающие рукава, высокий, по-военному строгий воротник, полное отсутствие декольте. Шёлковая юбка начиналась прямо под грудью и шуршащим многослойным потоком стекала в пол. Наряд больше походил на шикарное дорожное платье, но никак не на бальное. И тем лучше.
На самом деле его нельзя было назвать и дорожным. Многослойная шёлковая юбка крепилась к шерстяному верху множеством крючков. Если отцепить её, то становилось понятно, что юбка – это маскировка для удобного мужского костюма. Верх платья превращался в камзол, вместо панталон были штаны, а расшитые носки туфель на самом деле принадлежали сапогам. Сзади на ремне имелась удобная петля для кнута, а между перчатками папа положил собственный кинжал. Замечательный наряд для хранительницы. Удобно и не посрамит господина внешним видом.