Цветок пустыни
Шрифт:
Моё предложение одобрили. Теперь оставалось доставить сюда подарки и провизию.
Небо уже рассыпало звёзды над пустыней, а я, глядя на мерцание далёких светил, понимала, что это лишь начало. Это было начало начал.
Мы построим город, и он также будет переживать свои бури. И после обязательно праздновать, радуясь, что жизнь победила смерть!
Глава 21. Праздник
По рассказам Эргана, эмират отца всегда славился пышными празднествами, где сладости, музыка и танцы сплетались в яркий, живой узор, отражающий саму суть жизни среди золотых барханов. И сегодня эмират ар Кьерри снова
Праздничный день начался ещё до рассвета. Я проснулась от тихого звона металлических подносов и шёпот слуг, снующих по коридорам дворца. Надо было подготовить всё к торжеству: повозки с дарами для горожан, сундуки с подарками для старост, роскошные наряды для дворцовых дам и главное — организовать утреннее посещение Храма. Жёны эмира, Айла и Фирюза, ещё накануне поздним вечером направили десятки слуг и служанок, чтобы к утру всё было в совершенном порядке. Эти женщины хоть и оставались в стенах гарема, но умели когда им нужно организовать всё через доверенных слуг.
В нашей гостиной уже ждали слуги с подносами для лёгкого перекуса. А на шелковой подкладке лежало моё платье из тончайшего шёлка глубокого сапфирового цвета, расшитое серебристыми нитями в виде изящных линий, будто отражающих изгибы песчаных барханов.
Волосы сегодня я прикрывала белым шёлковым платком, закрепив его искусной заколкой с мелкими жемчужинами. Целая россыпь браслетов готова была занять своё место на моих запястьях. Каждый браслет был тонкой работы, один — с цветочными орнаментами, второй — с мотивами драконьих чешуек, а третий словно повторял звёздное небо Каракса. Эрган ловкими движениями подвязал на мне пояс из серебряных цепочек, успев при этом облапить и прижать к себе, словно ночи ему не хватило для любви.
Впрочем, мне не хватило. Насытиться любимым драконом было невозможно!
Наконец, я осмотрела себя в высоком зеркале и улыбнулась: в таком наряде я выглядела как истинная знатная шатхарка. Я давно приняла обычаи этой земли и совсем не напрягалась от необходимости закрывать лицо. Порой это было очень удобно. Мне не нужно было напоминать себе о «милой» улыбке, а не о драконьем оскале, который мог испугать во время разговора человечков.
Эрган покинул наши покои первым — ему предстояло навестить товарищей из Академии. Ребята окончательно обосновались среди воинов Джафара, и за весь день я могла так никого из них и не встретить. Мы пробыли здесь уже два месяца, и время каникул неумолимо подходило к концу. Этот срок беспокоил меня. Совсем скоро Эргану придется покинуть меня и отправиться на Алракис, чтобы продолжить обучение. Мы не обсуждали это, но и без слов было ясно: его долг — доучиться. Он уже сдал множество предметов экстерном, но даже его выдающиеся способности не позволяли завершить Академию без очного присутствия.
Я не полечу с ним. Нельзя оставить наших людей без поддержки.
Во дворе меня уже ждал Эрган. Его наряд был под стать моему: глубокого сапфирового цвета халат из тяжёлого шёлка, расшитый серебряными узорами, повторяющими изгибы песчаных барханов. Воротник и широкие рукава украшала тонкая серебряная вышивка, создавая изящный контраст с тёмной тканью. На голове он носил лёгкий тюрбан, закреплённый серебряной брошью в форме драконьего крыла. А мужественное лицо ниже линии глаз скрывала тонкая серебряная кольчужная
Рядом стоял эмир, облачённый в более традиционные одеяния: длинный халат цвета тёмного песка с золотой вышивкой по краю и чалма, закреплённая крупным сапфиром, переливающимся в утренних лучах солнца. Он излучал властное спокойствие, и при одном его взгляде воины и слуги замирали в почтении.
Эрган же выглядел настоящим наследником своей земли, соединившим в себе силу драконьего рода и традиции пустыни. Его сапфировый наряд символизировал союз со мной, его парой, а серебряные узоры были напоминанием о наших корнях и уважении к Духам Каракса.
— Готова? — спросил отец, одобрительно покачивая головой.
— Да, — кивнула я, прикрывая лицо вуалью. — Пусть праздник начнётся!
Мы тронулись к Храму. Лёгкая колесница, запряжённая парами стройных нурдов, чеканила шаг по вымощенной каменными плитами дороге. Солнце только-только начинало подниматься, окрашивая восточный небосклон в розовато-оранжевые оттенки. В утренней прохладе городской воздух был чистым и свежим, и уже чувствовалось приятное волнение праздника: кое-где слуги дворца развешивали ленты на фонарных столбах, а торговцы готовили прилавки с диковинными угощениями.
У въезда в Храм людей встречали служители: они принимали подношения — мешки с зерном, кувшины с маслом, связки ароматных трав, которые горожане несли, дабы выразить благодарность Духам. Простые граждане в это утро были одеты в свою лучшую одежду — от пёстрых набедренных повязок, поверх обычной одежды до расшитых диковинными узорами халатов, и, конечно, вырвиглазных оттенков шаровары.
Люди шаг за шагом приближались к алтарю, где совершался ритуал благодарения.
Первым вошёл внутрь Храма эмир ар Кьерри, и люди почтительно расступились, склонив головы. За ним шёл Эрган, славно продолжая отцовскую линию власти и силы. Я шла чуть позади них, стараясь держаться с достоинством, как и подобает супруге наследника. Мой шёлк шуршал при каждом шаге, а тонкие браслеты тихо звенели, наполняя воздух музыкальными переливами звенящего золота. Драконье сердце радовалось вместе со всеми!
В Храме сегодня царила священная тишина, разбавленная лишь негромкими мелодиями, доносившимися из глубины. Над головой висели тонкие шёлковые ленты, а в воздухе пахло ладаном и какими-то местными травами, создавая ощущение старины и торжественности. Свет нескольких сотен масляных ламп плясал на резных стенах, сложенных из редкого камня. Люди стояли полукругом, оставляя пространство для правителя и его семьи.
За мной семенили жёны эмира. Их фигуры, полностью закутанные в белый шёлк с золотыми узорами подчёркивали их статус любимых жён даргона.
В тени колонн замерли первые воины отца и Джафар. Только им дозволялось носить оружие в Храме — изогнутые ятаганы поблёскивали в полумраке, словно продолжение их рук. Даже сам эмир и Эрган вошли сюда безоружными… по крайней мере, так думали окружающие.
На самом же деле не было в этой галактике существа смертоноснее дракона. Разве что, возможно, василиски. Те ещё чешуйчатые твари — быстрые, хищные и коварные. Я знала одного посла, который принадлежал к этому виду. Его обходили по широкой дуге даже самые горделивые представители драконьего рода. Наверное, если бы он захотел, то мог бы одним взглядом обратить в камень всю делегацию сразу. К счастью, у него было странное чувство юмора и не менее странные дипломатические взгляды.