Дарт Лонгботтом
Шрифт:
Палпатин негромко подвёл заранее известный итог:
— Старая гвардия Волдеморта приговаривается к высшей мере наказания.
Оба Кэрроу и Роули смотрели на Палпатина умоляюще, но он сделал вид, что тех не знает. Судьба отработанного материала не интересовала бывшего ситха. Точно так же Палпатин в своё время избавился от графа Дуку и не видел в этом ничего плохого.
Робардс, заметив отмашку верховного волшебника, незамедлительно отдал приказ через амулет, что носил на шее.
Дементоры стремительно заскользили по воздуху к «Пожирателям Смерти» и вскоре начали по очереди высасывать у тех души. Находившиеся под действием специальных зелий маги почти не оказывали сопротивления. Через несколько
Робардс отогнал дементоров обратно, а появившиеся авроры подняли тела бывших «Пожирателей» с помощью левитации и вынесли из зала суда.
Визенгамот молчал. Эмоции у каждого были разными, но не по себе стало всем. Большинство магов знало, что после того, как душу человека выпивал дементор, пустое тело быстро умирало, если не оказывалось в больнице Святого Мунго. Но даже в этом случае жертвы дементоров не жили слишком долго.
«Впрочем, и пустые оболочки просуществуют достаточное время, чтобы обеспечить нас генетическим материалом», — не меняя выражения лица, подумал Палпатин, довольный тем, что с одной из проблем наконец-то покончено. Ему было немного досадно, что среди убитых и пленных не оказалось Беллатрикс Лестрейндж, но Шив был уверен — «Пожирательница» рано или поздно объявится.
В течение следующего часа всех менее значимых сторонников Тёмного Лорда приговорили к различным срокам заключения в Азкабане.
— А сейчас, господа и дамы, вы услышите невероятные новости, — произнёс Палпатин. — Вторая часть преступников, которых нам удалось захватить, — члены «Ордена Феникса». Эту автократичную организацию тридцать лет назад создал Альбус Дамблдор, чтобы якобы бороться с Волдемортом. На самом же деле бывший директор Хогвартса методично избавлялся от древних волшебных родов, отпрыски которых попадали под его влияние ещё во время учёбы. Поттеры, Блэки, Лонгботтомы, Маккиноны и многие другие волшебные семьи. Но главное — невыразимцам удалось выяснить, что на самом деле Дамблдор жив. Этому факту было слишком много косвенных доказательств, а самое основное — магические клятвы с его подчинённых не спали! Так что под давлением неопровержимых доказательств я был вынужден разрешить провести эксгумацию. В «Отдел Тайн» оперативно доставили тело покойного, и экспертиза подтвердила, что это всего лишь обманка, созданная с помощью высшей трансфигурации.
Зал взорвался негодующими и одобрительными воплями. Глядя на стоящих внизу Шеклболта, Дингла, Джонс, Фигг и остальных «фениксовцев», Шив улыбнулся уголками губ и перевёл взгляд на сектор магглолюбцев. Элфиас Дож был бледен и растерян. Глаза старого волшебника метались по залу в поисках поддержки, Дож то и дело неосознанно трогал ожог на щеке.
Палпатин подождал, пока все успокоятся, и продолжил с еле заметной усмешкой:
— Расследованием было установлено, что Дамблдору на протяжении долгого времени оказывали поддержку весьма влиятельные волшебники. Среди них: Кингсли Шеклболт — полномочный представитель Министерства в службе безопасности премьер-министра Великобритании. Элфиас Дож — глава партии, выступающей за сближение с маггловским миром. Сол Крокер — заместитель начальника Отдела тайн, ведущий учёный в области работы со временем, а также профессор и мастер чар. Невыразимцы сами накажут своего ренегата, а вот с лордом Дожем и мистером Шеклболтом предстоит разбираться нам самим.
— Это возмутительно! — закричал Дож, вскакивая. — Вы хотите обезглавить оппозицию? Вам нас не запугать, Лонгботтом!
— Все желающие могут ознакомиться с протоколами допросов каждого из членов «Ордена Феникса», — невозмутимо продолжил Палпатин. — Невыразимцы не нашли состава преступления только в действиях Артура Уизли и членов его семьи, поскольку все эти несчастные
Зал хранил молчание, слушая слова Палпатина. Выразительное лицо Дожа то бледнело, то краснело, а толстые щёки старого волшебника дрожали от ярости. Некоторые маги тихо заказали протоколы допроса Уизли, и среди них были даже те, кто поддерживал ранее партию магглолюбцев.
Палпатин удовлетворённо отметил, что сторонники Дамблдора пребывают в замешательстве, и продолжил говорить:
— Нимфадора Тонкс также будет освобождена завтра под поручительство семьи. Аврор Тонкс совсем недавно была вовлечена своими начальниками в деятельность ордена и ещё не успела совершить никаких преступлений. К тому же она ждёт ребёнка, и её присутствие здесь, в зале суда рядом с дементорами, может негативно сказаться на здоровье будущего малыша.
Теперь даже магглолюбцы посмотрели на Палпатина с неким одобрением после этих слов. Никто в зале не осмелился открыто предположить, что таким образом верховный маг просто защищает ребёнка своих людей. В памяти членов Визенгамота была ещё свежа победа Палпатина над Волдемортом, и все опасались получить вызов на дуэль от верховного мага за свои неосторожные слова.
Тем не менее приговоры людям Дамблдора оказались намного мягче, чем наказание «Пожирателей Смерти». И хотя большинство преступников также приговорили к различным тюремным срокам, пожизненного заключения не удостоился никто. Лорда Элфиаса Дожа лишили неприкосновенности и запретили появляться в Лондоне. Деятельность обоих орденов единогласно признали незаконными, а Дамблдора объявили в розыск.
Люциус Малфой настойчиво предлагал в связи с опасностью преступника разрешить аврорам сразу применять к тому непростительные заклинания, но Визенгамот инициативу злопамятного Малфоя не поддержал. Всех интересовало, почему Дамблдор решил подстроить собственную смерть.
С самого утра Альбус чувствовал непреодолимое желание навестить старую подругу своей матери. Ночью это чувство стало совершенно нестерпимым, и Альбус решил, что дальше своевольничать не стоит. Он неспешно оделся, запер дверь и, накинув на себя чары невидимости, вышел на улицу. В окнах соседского дома холодным светом отражалась луна, и Дамблдор с трудом задавил в себе нежелание туда идти.
Он осторожно постучал в калитку и вначале едва не обморозил пальцы, настолько лютым холодом тянуло от обычной с виду деревенской ограды. Однако уже через секунду Дамблдор почувствовал, как холодная доска потеплела, и понял, что получил разрешение войти.
Пройдя по дорожке, он открыл дверь коттеджа и осторожно вошёл внутрь. Хозяйку Альбус встретил уже на кухне. Известная писательница и историк Батильда Бэгшот сидела за столом и вырезала что-то на моржовом клыке острым ножом.
— Заходи, мой мальчик, заходи, — проскрипела старая ведьма со злым предвкушением. — Долго же ты собирался, чтобы меня навестить.
— Доброй ночи, госпожа Бэгшот, — процедил Альбус с вызовом. — Что-то вы неважно стали выглядеть. Может, решили умереть наконец-то?
Седая сморщенная старушка мгновенно превратилась в огромную змею и выстрелила своим мощным телом в Дамблдора, остановившись прямо у него перед лицом.
— Уш-ш тебя, мой мальчик, я точно пережить сумею, — прошипела женщина-наг.
— Я всего лишь обозначил, как сейчас выглядит ваше нынешнее тело, госпожа Бэгшот, — не испугался Дамблдор оскаленной змеиной пасти.