Дары смерти (перевод Snitch)
Шрифт:
Сперва он отправится в лачугу Гаунта, захватив с собой Нагини: им больше нельзя быть порознь… Он быстро вышел из комнаты, пересек зал и очутился в темноте сада, где журчал фонтан; на парселтонге подозвал змею, и она скользнула следом, словно длинная тень.
Он лежал на берегу озера в лучах заходящего солнца. Рон и Гермиона не сводили с него глаз: судя по их озабоченным лицам и непрерывно пульсирующему шраму, внезапное путешествие в сознание Вольдеморта не осталось незамеченным. Дрожа, он с трудом поднялся, мимоходом удивившись, что он все еще насквозь мокрый, и увидел чашу, мирно лежавшую перед ним на траве, и темно-синее
— Он знает, — собственный голос казался чужим и слабым после резкого крика Вольдеморта, — он знает и собирается проверить остальные, и последний из них, — Гарри почти поднялся на ноги, — в Хогвартсе. Я так и знал. Я так и знал.
— Что?
Рон изумленно глядел на него; Гермиона опустилась на колени с обеспокоенным видом.
— Но что же ты видел? Откуда ты знаешь?
— Я видел, как он узнал о чаше. Я… я был у него в голове, он… — Гарри вспомнил об убийствах, — он очень зол и напуган, он не может понять, откуда нам известно, и сейчас он хочет убедиться, что остальные хоркруксы в безопасности, в первую очередь кольцо. Он считает Хогвартс самым надежным тайником, потому что там Снейп, потому что проникнуть туда незамеченным будет очень сложно. Думаю, это место он будет проверять в последнюю очередь, но все равно окажется там в течение нескольких часов.
— Ты видел, где именно в Хогвартсе это спрятано? — спросил Рон, тоже поднимаясь на ноги.
— Нет, он сосредоточился на том, чтобы предупредить Снейпа, и не думал о том, где именно оно находится…
— Стойте, стойте! — закричала Гермиона, когда Рон поднял хоркрукс, а Гарри снова надел плащ-невидимку. — Нельзя просто так идти, у нас нет плана, нужно…
— Нам нужно идти, — твердо сказал Гарри. Он надеялся поспать, мечтал устроиться в новой палатке, но теперь это было невозможно. — Можешь представить, что он сделает, когда узнает о пропаже кольца и медальона? Что если он перепрячет хоркрукс, решив, что Хогвартс — недостаточно надежное место?
— Но как мы туда попадем?
— Отправимся в Хогсмид, — ответил Гарри, — и попытаемся что-нибудь сделать, когда увидим, что собой представляет защита вокруг школы. Залезай под плащ, Гермиона, сейчас мы должны держаться вместе.
— Но мы не поместимся…
— В темноте наши ноги никто не увидит.
Над темной водой эхом разнеслось хлопанье огромных крыльев: дракон утолил жажду и взлетел. Они перестали собираться, наблюдая, как дракон, казавшийся черным на фоне быстро темнеющего неба, поднимался все выше и выше, пока не исчез за ближайшей горой. Затем Гермиона прошла вперед и встала между двумя друзьями. Гарри опустил плащ как можно ниже и вместе они, закружившись на месте, устремились в гнетущую темноту.
Глава двадцать восьмая
Недостающее зеркало
Ноги Гарри коснулись дороги. Он увидел до боли знакомую Главную улицу Хогсмида: темные фасады магазинов, и проступавшие во мгле чёрные горы вдали за деревней, и впереди — изгиб дороги, ведущей в Хогвартс, и свет, лившийся из окон "Трёх мётел"; его сердце подпрыгнуло, когда он с пронзительной точностью вспомнил, как почти год назад приземлился сюда же, поддерживая безнадёжно ослабевшего Дамблдора — всё это буквально за секунду, пока приземлялись, а затем,
Воздух был разорван криком, похожим на вопль Волдеморта, когда тот понял, что кубок украден. Звук вонзался в каждый нерв в теле Гарри, и он догадался, что его вызвало их появление. Он посмотрел на друзей под плащом, и в тот же момент дверь "Трёх мётел" распахнулась настежь, и на улицу высыпала дюжина Пожирателей Смерти в плащах с капюшонами и палочками наготове.
Рон занёс палочку, но Гарри перехватил его за руку. Их было слишком много, чтобы Оглушать: одна попытка тут же выдала бы их местонахождение. Один из Пожирателей поднял палочку, и крик затих, отражаемый эхом в горах вдалеке.
— Ассио плащ! — проревел кто-то из Пожирателей.
Гарри вцепился в складки, но плащ даже не попытался соскользнуть. Вызывающие чары на нём не работали.
— Значит, ты не под своим покрывалом, Поттер? — выкрикнул тот же Пожиратель Смерти, что попробовал заклинание. — Разделитесь. Он здесь.
Шестеро Пожирателей побежали в их сторону. Гарри, Рон и Гермиона быстро, как только могли, отступили в ближайшую боковую улочку, и Пожиратели проскочили буквально в нескольких дюймах от них. Они стояли в темноте, прислушиваясь к шагам бегающих туда-сюда людей, пока по улице летали огоньки из палочек искавших их Пожирателей Смерти.
— Давайте выбираться отсюда! — прошептала Гермиона. — Дизаппарируем прямо сейчас!
— Замечательная идея, — поддержал её Рон, но, прежде чем Гарри успел ответить, Пожиратель Смерти выкрикнул:
— Мы знаем, что ты здесь, Поттер, и тебе не удастся сбежать! Мы найдём тебя!
— Они готовились к нашему появлению, — шепнул Гарри. — Установили заклинание, которое сообщило им, что мы пришли. Полагаю, они приготовили нечто, что удержит нас здесь, ловушку…
— Что насчёт дементоров? — крикнул другой Пожиратель. — Давай выпустим их, они быстро его найдут!
— Тёмный Лорд хочет убить Поттера собственноручно…
— Значит, дементоры не будут его убивать! Тёмному Лорду нужна жизнь Поттера, а не его душа. Его и убить будет легче, если прежде его Поцелуют!
Раздались крики одобрения. Страх охватил Гарри: чтобы отогнать дементоров, придётся создать патронусов, а это немедленно выдаст их.
— Нам придётся попробовать дизаппарировать, Гарри! — зашептала Гермиона.
Стоило ей это сказать, как он почувствовал, что по улице разливается неестественный холод. Вокруг них исчез весь свет до самых звёзд, которые тоже погасли. В кромешной тьме он почувствовал, как Гермиона схватила его за руку, и все вместе они закрутились на месте.
Воздух, сквозь который они должны были двигаться, будто затвердел. Они не могли дизаппарировать, Пожиратели Смерти поколдовали на совесть. Холод всё глубже и глубже впивался в тело Гарри. Вместе с Роном и Гермионой они двинулись дальше по улочке, пробираясь на ощупь вдоль стены и стараясь не шуметь. Затем из-за угла, бесшумно скользя, появились дементоры, с десяток или больше, и их было видно, потому что они в своих чёрных плащах и с гниющими, покрытыми язвами руками были темнее, чем тьма на улице. Чувствовали ли они страх рядом с собой? Гарри был в этом уверен: теперь они приближались быстрее, дыша глубоко и шумно, будто пробуя на вкус безысходность в воздухе — Гарри ненавидел их дыхание — окружали их…