Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— Я не признаю его! — крикнул Уилл.
Кэтрин взяла его за руку и подвела к скамье.
— Послушай, никакой суд не принудит тебя к этому. Последний год она прожила с монахом, одно это — уже достаточная причина для скандала. Мы можем это подтвердить. Как и другие люди.
Уилл тяжело дышал.
— Она легко может заявить, что мы встречались и совокуплялись. И это будет мое слово против ее слова.
— Энн и правда сказала, что рассчитывает на твою поддержку?
Уилл фыркнул:
— Этот ублюдок Люнгфилд
— Что посоветовал тебе адвокат?
— Нанести превентивный удар. Я обращусь в суд за официальным дозволением на раздельное проживание в связи с ее бегством и изменой.
— Это вполне разумно. Я уверена, тебе его дадут.
— Пока мы говорим, адвокат уже составляет бумаги. Но если эта потаскуха скажет, что наш брак никогда не был состоятельным, и потребует его расторжения, я могу потерять графство Эссекс.
— Едва ли это случится, Уилл, — сказала Кэтрин. — Ты не стремишься к разводу. Это полноценный брак, и графство должно перейти к тебе как ее супругу.
— Надеюсь, ты права. — Он вздохнул и уткнулся лицом в ладони. — Прости, Кейт. Я не должен был нагружать тебя своими проблемами.
— Тебе нужно было поговорить с кем-нибудь, так почему не со мной? И я всегда рада видеть тебя, даже если ты просто придешь и немного покричишь. Джон только что уехал на Север. Его снова вызвали на военную службу в приграничье. Лишь бы там было не так сыро, как здесь. Для него это будет весьма неприятно. В любом случае я рада, что ты пришел, так как получила печальные вести от Анны. Она потеряла ребенка.
— О нет! — воскликнул потрясенный Уилл. — Это и правда печально. А тут еще я жалуюсь на свои беды.
— У меня сердце надрывается, — сказала Кэтрин, роняя всегда готовые пролиться слезы. — Но у нее есть хотя бы один сын в утешение.
Уилл обнял ее:
— Жизнь у Анны сложилась лучше, чем у нас, Кейт.
Кэтрин сморщилась.
— Не надо об этом. Я бы многое отдала за то, чтобы иметь ребенка, но Господу угодно лишить меня этого благословения.
— Ты пока не одолела перевал, — напомнил ей Уилл. — У тебя еще много времени.
— Я неустанно твержу себе это. Ну ладно, хватит о грустном. Ты останешься на ужин?
Дожди шли беспрерывно. Кэтрин скучала по Джону, но в его отсутствие ей легче было практиковать свою религию и не соблюдать католические обряды. Он писал, что здоров, а это было чудом, учитывая, в каких условиях ему приходилось нести службу — по большей части на холоде и в сырости. Домой Джон собирался вернуться в августе, закончив все дела. Кэтрин казалось, что его отлучка длится нестерпимо долго. Она постоянно беспокоилась, что ее мужа все время испытывает на прочность дурная погода.
Повсюду, даже на лондонских рынках, не хватало продуктов. Урожай погиб. К сентябрю дожди сменились
Когда Джон наконец появился на пороге, а произошло это в конце первой недели сентября, Кэтрин готова была расплакаться от облегчения и умилялась, пока не увидела лицо мужа — серое, постаревшее, изможденное. Джон был сам на себя не похож.
— Где вы были?! — воскликнула она, взяв его за плечи и заглядывая ему в глаза. — Я ужасно беспокоилась.
— Дороги залило, любимая, — устало ответил он, — и я не мог отправить вам письмо. Его доставили бы после моего приезда. — Джон закашлялся.
— Вы больны! — в ужасе проговорила Кэтрин. — Сядьте у огня. Я приготовлю вам поссет.
Когда она вернулась с дымившимся в кружке напитком, Джон опять зашелся кашлем. Он с благодарностью принял у нее питье и стал потихоньку его прихлебывать, но отказался от маленьких пирожных, которые Кэтрин приготовила, надеясь на его возвращение.
— Я не голоден, любимая, а вот поссет — это то, что мне нужно. Ей-богу, там на границе стоял леденящий холод.
— Здесь тоже было нежарко. Как хорошо, что вы дома!
— Да, хорошо быть дома, Кейт, — слабым голосом проговорил Джон, что вполне соответствовало его изнуренному виду.
— Давно вы кашляете? — с тревогой спросила Кэтрин.
— Я немного кашлял по пути на Север. Потом стало хуже.
— Должно быть, виновата погода. Никому не пойдет на пользу все время торчать под дождем и на ветру. Несколько дней в тепле сотворят с вами чудо.
— Да, любимая, — сказал Джон, сделал глоток поссета и поставил кружку на пол у очага. — Как дела здесь?
— Уиллу дали разрешение жить отдельно от жены, Джек и Маргарет в порядке. Они скоро будут дома, пошли за покупками на Чипсайд, и мальчик Анны растет хорошо. Самой ей наскучило в Эвасе.
— Овцы — не такая стимулирующая компания, как придворные, — усмехнулся Джон.
— Вы заезжали в Снейп?
— Да. Уолтер шлет вам поклон. — Он зевнул.
— Хотите отдохнуть перед ужином? — спросила Кэтрин и вдруг заметила, что Джон уже спит.
Она нежно приподняла голову мужа и подложила под нее подушку. Грустно было видеть его совсем разбитым. Как глупо, что он пустился в путь больным, но, вероятно, ему так же сильно хотелось вернуться домой, как ей самой — дождаться его возвращения. Ну что ж, теперь он в самом лучшем месте. Она будет ухаживать за ним и поднимет его на ноги. Для начала приготовит лекарство от кашля. Кэтрин оставила мужа дремать в кресле и пошла на винокурню. Через некоторое время она услышала, что вернулись Джек с Маргарет, и поспешила встретить их, предупредив, чтобы они отложили встречу с отцом, пока он не проснется.