Дело Аляски Сандерс
Шрифт:
Я сразу понял, куда клонит Гэхаловуд:
– Что снова возвращает нас к вопросу: что случилось в Салеме осенью девяносто восьмого года?
– Именно так, писатель. Наверняка тут и кроется связь между Эриком и Аляской. Осенью девяносто восьмого года оба, с разницей в пару недель, покидают Салем. Почему? Что такого произошло в Массачусетсе? Часть ответов на наши вопросы находится там.
За разговором мы подошли к моей машине. И тут нас остановила какая-то женщина в возрасте. На поводке у нее была длинношерстная собака, задыхавшаяся
– Вы тот писатель, что ведет расследования, да? – обратилась она ко мне.
– Да, мэм.
– Я вас узнала, видела вас по телевизору. Это мне муж сказал, что вы были у Донованов, видел, как вы приехали. Хорошо прошло?
Вопрос меня несколько смутил:
– Не знаю, хорошо ли прошло, но это было интересно.
– Интересно для расследования?
– Да. Больше я ничего не могу сказать, понимаете, это полицейское расследование.
Она посмотрела на меня в упор:
– На самом деле я не гуляю с собакой, я хотела с вами поговорить.
– Очень любезно с вашей стороны. Ну вот, мы с вами поговорили.
– Вы меня неправильно поняли. Я хотела поговорить с вами о том, что случилось дома у Кэрри в девяносто девятом году.
Увидев, что я заинтригован, она явно осталась довольна произведенным эффектом.
– Видите тот домишко с зелеными ставнями? – показала она. – Там я и живу. Кэрри – наши соседи. В понедельник вечером у них что-то случилось, как раз накануне пожара над магазином. Никогда не забуду эти трагические дни. Малышка Аляска убита, пожар в квартире Уолтера, потом его арест и смерть. Какая ужасная цепь событий!
– Что же случилось в тот памятный понедельник у Кэрри? – спросил Гэхаловуд.
– Большой скандал. Помню тот вечер, муж вернулся домой около девяти вечера. Сказал, что слышал у соседей какую-то ссору. Мне стало любопытно. Я вышла на крыльцо, вроде как покурить, и навострила уши. И услышала, как орет какой-то мужчина. Разобрать, что он кричит, я не могла, но, видно, дело было серьезное. Я подумала, что это Джордж Кэрри кричит на жену, и удивилась – не тот он человек, чтобы из себя выходить. А потом у них вдруг распахнулась входная дверь. Я вся сжалась на лавочке, чтобы меня не заметили. Выскочил Уолтер Кэрри, совершенно взбешенный. За ним семенила мать, умоляла его не уходить. Взревел мотор, и он уехал. После этого опять настали покой и тишина.
– Почему вы не рассказали об этом полиции? – спросил Гэхаловуд. – Тем более что в ту ночь сгорела квартира Уолтера.
– А я рассказала, – заверила соседка. – Я на следующий же день поговорила с шефом Митчеллом.
Полиция Маунт-Плезант располагалась на двух этажах кирпичного здания. Судя по помещению и автопарку, местные силы правопорядка отнюдь не испытывали недостатка в средствах. Шеф Митчелл принял нас в кабинете – просторном, со вкусом отделанном, скорее всего, на деньги налогоплательщиков.
– Жаль, что приходится за вами бегать, сержант, – с упреком сказал Митчелл. –
– Вы нам времени особо не дали, – возразил Гэхаловуд.
– Нашлось же у вас время сходить к Салли и Джорджу Кэрри…
– Может, будем говорить прямо, шеф Митчелл? Чего вы от нас ждете?
– Я вам вчера сказал: мне бы хотелось, чтобы полиция Маунт-Плезант тоже участвовала в расследовании.
– Дело находится в ведении полиции штата.
– То, что происходит в Маунт-Плезант, касается непосредственно полиции Маунт-Плезант, – заметил шеф Митчелл. – Ставки высоки, и я намерен выделить вам в помощь своего заместителя.
– Мне скорее приходила в голову Лорен Донован.
Шеф Митчелл удивился:
– Почему Лорен?
– Ее эта история непосредственно касается. Если кому и поверят, то только ей.
– В том-то и проблема: у нее свои убеждения, я ей всегда говорил, что они не должны пересекаться с работой в полиции.
– Благодаря своим убеждениям она на шаг впереди. Насколько я понимаю, она долгие годы снова и снова возвращается к этому расследованию. Она точно будет нашим козырем. Чем скорее мы закончим, тем скорее вы от нас избавитесь, – заключил Гэхаловуд.
– Я бы предпочел, чтобы это был мой заместитель, – повторил Митчелл.
– Шеф, – произнес Гэхаловуд примирительно, но твердо, – я понимаю ваше беспокойство. Вам не хочется бардака – его не будет. Меня ничто не обязывает брать с собой кого бы то ни было. Вы, похоже, забыли, что полиция штата не нуждается в указаниях местной полиции. Давайте будем работать в добром согласии. Вы хотите привлечь к расследованию местного полицейского? Ладно. Это будет Лорен Донован. И точка.
Шеф Митчелл поморщился:
– По рукам. Но она будет при вас везде, даже за пределами юрисдикции полиции Маунт-Плезант.
– Отлично, – согласился Гэхаловуд.
Митчелл взял телефон и попросил вызвать Лорен. Через пару секунд она влетела в кабинет, полная энтузиазма, – и остановилась как вкопанная, увидев нас с Перри.
– Вы меня спрашивали, шеф?
– Лорен, думаю, ты помнишь сержанта Перри Гэхаловуда, – сказал тот. – А это Маркус Гольдман.
– С ним я тоже знакома. – Голос ее звучал угрюмо.
– Как тебе известно, Лорен, полиция штата заново открыла расследование по делу об убийстве Аляски Сандерс. Работа будет вестись совместно с полицией Маунт-Плезант. Я выделяю на это расследование тебя.
Для Лорен это явно была большая неожиданность, но она сумела скрыть удивление:
– Слушаюсь, шеф. Но позволю себе спросить, почему меня?
– По настоятельной просьбе этих господ.
– Мы полагаем, что у вас есть все возможности нам помочь, – сказал Гэхаловуд.
Насколько я знал Лорен, она бы предпочла отказаться, из гордости. Но ей предоставлялся случай пролить свет на это дело, случай, которого она ждала одиннадцать лет. И она согласилась, сказав только: «Слушаюсь, шеф».
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
