Дело для трех детективов
Шрифт:
— Вы одобряете Столла?
— Я не собираюсь обсуждать других слуг, сэр. Я решила предоставить вам любую информацию, которой располагаю, но не моё мнение о ком бы то ни было.
— Абсолютно справедливо. Скажите нам тогда, в какое время Столл отправился спать вчера вечером?
— Как только снёс виски в гостиную. Не позднее половины одиннадцатого. Он жаловался на головную боль, и Энид, горничная, предложила остаться бодрствовать на случай, если что-нибудь понадобится, а он отправился спать.
— Но вы уверены, что он лёг спать?
— Как я могу быть
— Пожелав спокойной ночи?
— Энид. Мы с ним не разговариваем.
— С чего это вдруг?
— О, пустяки, не о чем говорить. Разногласия по поводу суфле.
— Понятно. Затем вы и Энид остались вместе на кухне. А что относительно шофёра, Феллоуса?
— Он тоже был там. Я никогда не одобряла этот обычай и говорила об этом миссис Терстон тысячу раз, но ничего не менялось. Феллоус приходит на ужин каждый вечер приблизительно в девять, и остаётся в моей кухне курить сигареты допоздна.
— Но, чёрт побери, куда же ему ещё идти, мисс Стори?
— Меня это не касается. Деревня неподалеку. А мне такая ситуация не нравится.
— Итак, там находились вы трое. Кто покинул комнату первым?
— Энид, когда услышала, что миссис Терстон пошла спать.
— О, вы могли это слышать из кухни, да?
— Нет, если дверь закрыта, то не могли. Но Энид прошлым вечером оставила её приоткрытой.
— Она прислушивалась к чему-нибудь?
— Да, она и шофёр. Однажды я встала и закрыла дверь из-за сквозняка. Но вскоре она вновь открыла её.
— Как вы это объясняете?
— О, в этом не было ничего необычного. Она всегда старалась пойти наверх тогда же, когда и миссис Терстон. Энид, должна сказать, просто любила миссис и обычно следовала за ней, чтобы узнать, не нужно ли чего.
— Мы знаем, что это было в одиннадцать часов. Сколько времени Феллоус оставался с вами?
— Не больше, чем минуту или около того, потому что я помню, как он посмотрел на часы и сделал замечание.
— По поводу часов?
— Нет. По поводу времени. «Ого, — сказал он, — уже больше одиннадцати». Затем встал и пошёл наверх.
— А вы посмотрели на часы?
— Не могу утверждать, что посмотрела. Но я знаю, что это было вскоре после того, как ушла Энид.
— Во всяком случае, вы больше не видели никого из них до окончания криков?
— Нет.
— Кого из них вы увидели первым?
— Энид. Она прибежала и сказала, что джентльмены ломают дверь миссис.
— Это было через две минуты после крика?
— Да.
— Что вы делали в это время?
— Я? С минуту, думаю, я просто стояла столбом. Представляете, находиться в полном одиночестве в этой старой кухне, которая и в лучшие времена была достаточно жуткой, а затем услышать, как кто-то ужасно кричит... Я не из пугливых, но поставьте себя на моё место! Когда я взяла себя в руки, то услышала джентльменов, бегущих наверх, и как только я открыла дверь, то увидела Энид, несущуюся вниз по лестнице с выпученными глазами.
— А затем?
— Ну, спустя некоторое время вниз сошёл мистер Столл, напоминающий
— Хорошо. Вы всё рассказали совершенно ясно. А больше никого не видели в тот вечер? Никого из гостей?
— Нет.
— Боюсь, что я был очень назойливым. Но не могу придумать, о чём бы вас ещё спросить.
Внезапно месье Пико отвернулся от камина.
— Один небольшой момент, пожалуйста, мадемуазель, — сказал он. — Вы ведь расскажете папе Пико то, что у вас тут называют «одним маленьким пустячком», да?
Мисс Стори, казалось, на мгновение задумалась, было ли это началом беседы, которой обычно удостаивают девушек почтенные пожилые джентльмены в железнодорожных вагонах, или действительной просьбой об информации, и поэтому дипломатично промолчала.
— Молодой человек, шофёр. Возможно, он специально пытался привлечь ваше внимание к часам?
— Не совсем так. Он только сказал, что уже позже одиннадцати, и он должен идти.
— Он не говорил, почему или куда?
— Нет. Но у него была крысоловка.
— Ах да. Ловушка для маленькой крысы, n'est-ce pas [30] ? И куда он мог бы пойти?
— Полагаю, в яблочную комнату. Миссис Терстон всегда жаловалась, что слышит, как они бегают над головой.
30
Не так ли? — фр.
— Всегда жаловалась Феллоусу, да?
— Да.
— И просила его поставить ловушку, нет?
— Полагаю, так.
— А теперь о девушке. Возможно, она говорила вам, где была, когда услышала крики?
— О да. Она была в комнате доктора Терстона, разбирала постель.
— А шофёр, вы видели его той ночью ещё раз?
— Не думаю.
— Благодарю вас. Я благодарю вас также, мадемуазель, в предвкушении холодных закусок, — добавил он с характерной для него любезностью.
— Тогда это всё? — спросила мисс Стори.
Инстинктивно мы повернулись к отцу Смиту, но, очевидно, он спал.
— Монсеньор Смит... — позвал Сэм Уильямс.
— Ах, да. Вот ведь, боюсь, что я задремал. Я собирался спросить вас о звонке. Колокольчик, который звонит от парадной двери. Вы слышали его вчера вечером, мисс Стори?
— Когда?
— Когда у девушки была истерика?
— Не могу утверждать, что слышала. Но тогда… я вполне могла его не заметить, даже если звонили дюжину раз. Она, что называется, билась в конвульсиях. У меня не было времени, чтобы прислушиваться к колокольчикам, большим или маленьким.
Вечный. Книга IV
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
Никто и звать никак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
