Дело о хитроумной ловушке
Шрифт:
– А как насчет револьвера, из которого был сделан роковой выстрел? – спросила Делла. – Что они узнали о нем?
– Они рассказывают немного. Но, по нашим данным, ничего существенного они сказать не могут, потому что его украли со склада металлических изделий полтора года назад вместе с дюжиной других. Незадолго до того как было совершено преступление, полиция ночью засекла машину с компанией похожих на бандитов парней. Машина ехала на большой скорости, около трех утра им сели на «хвост». Это была настоящая погоня! Когда парней поймали, они признались, что, увидев полицейскую
– Они все обыскали?
– Да.
– Кстати, это случилось недалеко от того места, где живет миссис Фаррелл?
– Нет, в другом конце города.
– Ну ладно, – сказала Делла, – нам нужно как-то свести концы с концами.
– Ты можешь сводить их самыми различными способами, и все-таки они могут не соединиться. Дело не в фактах, а в их объяснении… Я все думаю о том зеленом горошке, который обнаружили в желудке у девушки. Это – важнейший ключ ко всей истории, и будь я проклят, если не соглашусь с тем, что это всего лишь ошибка официанта. Надо с пристрастием допросить того официанта и заставить его сказать, что он абсолютно уверен в том, что не приносил блюдо в номер 729. Это станет моим козырем на суде. Ведь я-то знал и раньше, что в желудке убитой девушки найден горошек, но думал, как и все, что это просто ошибка официанта, и не брал это во внимание.
– Хорошо, – сказала Делла Стрит. – Вы настолько теперь окрутили окружного прокурора, что, дернув за веревочку, можете свалить его в любой момент.
– Да, но теперь, – сказал Мейсон, – я и не имею права на ошибку.
Они поднялись на лифте в зал суда и пришли как раз вовремя, чтобы успеть занять свои места перед началом заседания.
Судья Девитт сказал:
– На месте свидетеля стоял офицер полиции.
Встал Эллиотт, помощник окружного прокурора:
– Если суд не против, у меня есть несколько вопросов к свидетелю.
– Пожалуйста, – сказал судья Девитт.
Вопросы Эллиотта показали, что он только тянет время.
Спустя минут десять после начала заседания дверь открылась и вошел Гамильтон Бергер с Александром Рэдфилдом: эксперт по баллистике занял свое место, а Гамильтон Бергер медленно, с трудом прошел вперед, сел за стол обвинения и начал о чем-то шептаться с Эллиоттом. По лицу окружного прокурора было видно, что у него хорошее настроение.
Эллиотт слушал, что шептал ему Бергер, кивал, а затем сказал:
– Это все. Больше вопросов нет.
– У меня тоже, – сказал Мейсон.
Гамильтон Бергер тяжело поднялся.
– Вызовите Фредерика Инскипа.
Тот вышел вперед, дал клятву. Гамильтон Бергер встал таким образом, чтобы всем видны были присяжные заседатели, и весь его вид по-прежнему говорил о его отличном настроении.
– Мистер Инскип! – сказал он. – Назовите род ваших занятий и то, чем конкретно вы занимались шестнадцатого и семнадцатого
– Я частный детектив.
– Шестнадцатого и семнадцатого октября вы работали на Пола Дрейка?
– Да, сэр.
– И что вы делали в эти дни?
– Я был занят убийством в отеле «Рэдферн».
– А вы знаете, кто нанял мистера Дрейка?
– Перри Мейсон.
– Откуда вам это стало известно?
– Мне сказали, что мистер Мейсон подключился ко мне.
– Подключился к вам? Где?
– В отеле «Рэдферн».
– Вы хотите сказать, что остановились в отеле «Рэдферн»?
– Да, сэр.
– Во сколько?
– Ну, это было вскоре после того, что произошло. Мне было велено отправиться в отель и остановиться в комнате 728.
– Почему именно в комнате 728? Вы не знаете?
– Мне не сказали.
– Но комната 728 находится прямо напротив комнаты 729?
– Да, сэр. Дверь комнаты 728 расположена точно напротив двери в спальню номера 729: 729-й – двойной номер, и у него две двери.
– Понятно, – сказал Гамильтон Бергер. – А теперь скажите: как вам удалось заполучить номер 728?
– Одну минуту, – перебил судья Девитт. – Разве это относится к делу? Ведь это произошло уже после совершения убийства. Как я понял, беседа состоялась между Полом Дрейком и его человеком. Она происходила не в присутствии обвиняемого.
– Но, ваша честь, мы хотим показать, и, я думаю, мы показали, что беседа явилась результатом указаний мистера Перри Мейсона, который вскоре после этого стал адвокатом обвиняемого.
Судья Девитт посмотрел на Мейсона:
– Я еще не слышал возражения защиты.
– Ваша честь, у нас нет возражений, – сказал Мейсон. – Мы приветствуем появление любого факта, который пролил бы свет на то, что произошло.
– Отлично, – сказал судья Девитт. – Похоже, со стороны защиты нет никаких возражений. Суд разрешает свидетелю продолжать.
– Так что же произошло? – спросил Инскипа Гамильтон Бергер.
– В номере зазвонил телефон. Пол Дрейк сказал мне, что мистер Мейсон, адвокат, на которого он работает, приедет ко мне и что мне не нужно запирать дверь, чтобы он мог войти без стука.
– Но как вы попали в номер 728? – спросил Гамильтон Бергер.
– О, это было легко! Я сказал, что хочу поселиться не слишком высоко и не очень низко. Они предложили мне номер 519 – он был свободен. Я попросил показать план отеля, сказал «нет» и спросил, не найдется ли у них что-нибудь на два этажа выше. Они ответили, что освободился номер 728 и что, если он мне подойдет, я могу остановиться в нем. Я согласился.
– А что вы ответили, когда вам позвонили?
– Я оставил дверь незапертой.
– Что случилось дальше?
– Ну, это было – извините, я не заметил точного времени – что-то около одиннадцати или одиннадцати тридцати утра семнадцатого числа. Дверь неожиданно открылась, и вошел мистер Мейсон.
– Значит, сейчас вы рассказываете о том, что происходило около одиннадцати утра семнадцатого октября?
– Да.
– Итак, в номер вошел мистер Мейсон?
– Да.
– И что дальше?
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
