Дело о королеве красоты
Шрифт:
– Нет. Она вышла через верхнюю часть грудной клетки, как я уже говорил раньше.
– Благодарю вас, доктор. У меня все.
– Теперь я повторно вызываю лейтенанта Трэгга, – сказал Диллон.
Трэгг снова занял свидетельское место.
– Когда вы приехали к дому номер 1634 по Мэнли-авеню, лейтенант?
– В восемь часов сорок семь минут вечера пятого числа.
– Вы заметили точное время?
– Да.
– И вы там встретили подозреваемую?
– Да.
– Вы поинтересовались
– В общих чертах, да.
– Только в общих чертах? Значит, в то время вы еще не подозревали подзащитную?
– Нет, сэр.
– Она говорила вам что-нибудь о времени, когда туда приехала?
– Она сказала, что прибыла туда вместе с Перри Мейсоном и мисс Деллой Стрит, секретарем мистера Мейсона. Они все вместе обнаружили труп женщины и сразу же вызвали полицию.
– Она ничего не говорила насчет того, что побывала в этом доме еще раньше?
– Нет, сэр. Но она дала понять, что это первый ее визит в этот дом.
– Она ничего не говорила относительно того, что взяла дневник убитой или какие-нибудь другие вещи, принадлежавшие убитой?
– Нет.
– Вы пытались найти отпечатки пальцев?
– Да, сэр.
– И вы опознали, чьи они?
– Частично, сэр. Мы нашли отпечатки самой убитой, нашли отпечатки неизвестного лица, нашли отпечатки пальцев человека по имени Ральф Корнинг, который был, так сказать, приятелем убитой и бывал в ее доме, но третьего, четвертого и пятого числа его в городе не было…
– Были еще чьи-либо отпечатки?
– Были отпечатки пальцев подозреваемой, – ответил лейтенант Трэгг. – Некоторые из них были смазаны, но зато некоторые оказались очень четкими.
– Где вы их нашли?
– Мы нашли их и на конторке, и на дверной ручке, и на стекле наружной двери.
– С внутренней стороны или с внешней?
– С внутренней. Мы нашли также отпечатки подозреваемой на оконном стекле, где она прижималась к нему руками. Здесь у меня имеется ряд фотоснимков, на которых помечены места, где мы нашли отпечатки.
– Нашли ли вы дневник убитой, который она вела?
– Да, сэр, нашли.
– Где?
– Мы нашли его утром шестого числа среди бандеролей на главном почтамте.
– Вы сразу его смогли приобщить к делу?
– Нет, сэр. Утром шестого числа мы только имели право спросить в почтовом ведомстве, нет ли корреспонденции на имя Эллен Эйдер. Когда мы выяснили, что такая корреспонденция имеется, мы попросили разрешения задержать ее и лишь потом вскрыли. Внутри мы нашли дневник, написанный рукой убитой.
– Какой адрес значился на бандероли?
– Бандероль была послана до востребования на главный почтамт на имя Эллен Эйдер.
– Вы можете ответить, чьей рукой был написан адрес на бандероли?
– Я не могу ответить на этот вопрос с полной
– Вы делали снимки трупа?
– Да… Вот они.
– Обвинение просит суд, чтобы эти снимки приобщили к вещественным доказательствам, – произнес Диллон. – И чтобы секретарь снабдил их соответствующими номерами.
– Не возражаю, – сказал судья Элвелл.
– Вы нашли какое-нибудь оружие у подозреваемой?
– Мы нашли револьвер 38-го калибра в ее машине, в отделении для перчаток.
– Револьвер был заряжен?
– В барабане не хватало одного патрона.
– Гильза от патрона осталась?
– Нет, в одном из цилиндров барабана вообще ничего не было. И этот цилиндр был уже переведен с боевого положения.
– Вы лично исследовали этот револьвер?
– Да, сэр.
– К какому выводу вы пришли относительно того, когда из него стреляли последний раз?
– Дня за три до того, как я его исследовал.
– Каким образом вы пришли к этому мнению?
– На основании разных химических анализов, проделанных с оставшимися следами пороха, и на основании состояния цилиндра.
Диллон повернулся к Мейсону:
– У меня все. Можете допрашивать свидетеля.
Мейсон спросил:
– Значит, пулю в теле вы не нашли?
– Нет, сэр.
– Не нашли вы ее и в комнате, где была убита Агнес Берлингтон?
– Нет, сэр.
– Но тем не менее Агнес Берлингтон была убита пулей из револьвера?
Лейтенант Трэгг, которому, видимо, совсем не нравились такого рода вопросы, криво усмехнулся.
– Да, сэр. Это один из тех случаев, когда, к сожалению, роковая пуля не смогла быть найдена. Таких случаев не так уж мало.
– Что вы имеете в виду?
– Часто бывает, сэр, что пуля, проходя навылет, тем не менее теряет большую часть своей скорости и, выходя из тела, падает в непосредственной близости от жертвы. Эта пуля также могла упасть неподалеку и быть подобрана первым человеком, который оказался на месте преступления.
– Вы имеете в виду полицейских? – спросил Мейсон.
Трэгг хмуро сказал:
– Я имею в виду первого человека, который оказался на месте преступления.
– И где этот человек мог ее найти?
– Где угодно. И под конторкой, и под кроватью, и просто на полу.
– Зачем же, по вашему мнению, могла понадобиться пуля этому человеку?
Трэгг улыбнулся и мягко проговорил:
– Без пули, выпущенной из револьвера, нельзя найти само оружие.
– Это, разумеется, только ваше предположение, – сказал Мейсон.