Дело с ящеркой
Шрифт:
— Какого…
— Канима, — пояснил Стайлз.
Дерек поморщился, перекатился и медленно поднялся на ноги. Только тогда Стайлз вновь включился в происходящее.
А там было на что посмотреть.
Невесть откуда взявшаяся Элиссон целилась из арбалета в Скотта, которого заслонял собой Сэм, а Джерард пытался склонить охотников на свою сторону. Стайлз почувствовал, как рядом напрягся Дерек. Если Винчестеры присоединятся к Джерарду, расклад получится совсем скверный.
— …Мы не просто так называем себя охотниками — мы ловим нечисть и уничтожаем ее, — завершил
Сэм вздернул подбородок.
— Однажды я уже совершил ошибку. Больше нет, — гневно проговорил он.
А потом Дин наставил на Джерарда пистолет.
Стайлз с облегчением выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание.
Джерард разочарованно покачал головой.
И все будто с цепи сорвались.
— Оставайся на месте! — рявкнул Дерек и бросился к каниме.
Стая последовала его примеру; отец побежал к Стайлзу, на ходу доставая пистолет и огибая оборотней; Дин по-прежнему угрожал Джерарду; Элиссон растерянно поводила арбалетом из стороны в сторону, явно не понимая, что должна делать в такой ситуации — пока Крис не схватил ее сзади за локти и не отобрал оружие; Сэм же после этого присоединился к брату.
Все смешалось перед глазами Стайлза в разноцветную круговерть, он уже не мог разобрать, кто с кем дерется — и уж тем более кто побеждает. Иногда удавалось выхватить какие-то куски и урывки:
вот канима расшвыривает Айзека, Эрику и Бойда, точно котят, и Дин отвлекается от Джерарда, чтобы помочь им;
вот Скотт, видимо, преисполненный чувством вины, отбивает удар канимы, предназначенный Дереку;
вот Мэдисон падает, зажимая рану на плече, нанесенную когтистой лапой, и Сэм встает над ней, стреляя в каниму, посылая чуть ли не весь магазин в одно и то же место, отшвыривая тварь силой инерции;
вот Элиссон брыкается в руках Криса, а тот с недовольным лицом тащит ее в сторону автомобилей — наверное, собирается засунуть дочку в багажник от греха подальше;
вот Джерард, воспользовавшись тем, что про него забыли, зловеще ухмыляется, и Стайлз готов накинуться на него с кулаками, чтобы стереть эту ухмылку, потом вспоминает, что Сэм дал ему пистолет, достает его и отходит от стены;
вот отец подбегает к нему и уже тянет руку…
Все рассыпалось на куски, когда Стайлза крепко обхватили поперек талии и дернули вверх, едва не разорвав пополам. Он с трудом осознал, что попал в лапы канимы, и лишь когда та звучно приземлилась рядом с Джерардом — пятки Стайлза прошило острой болью от совсем не нежного столкновения с бетонным полом, — а к горлу Стайлза прижался острый коготь, и все вокруг застыли, он понял, что действительно попал. В самом худшем смысле слова.
— Ну-ну-ну, — Джерард озабоченно поцокал языком. — Дерек, я же просил тебя быть хорошим мальчиком, помнишь? Настало время это сделать. Ну же, подойди ко мне — и без глупостей, иначе твой дружок лишится головы.
Дерек сжал челюсти и кулаки и сделал шаг вперед. Оба Винчестера качнулись следом, точно намереваясь его остановить, затем Дин будто опомнился и вновь прицелился Джерарду в голову.
— Это
Джерард с деланным сожалением развел руками:
— Увы, человеческий организм несовершенен. А я, признаться, совсем не хочу умирать.
На лице Сэма отразилось отвращение.
— И поэтому убиваешь всех остальных?
— Только тех, кто мешает, — Джерард пожал плечами. — Дерек, не заставляй меня ждать, не то…
Стайлз ощутил, как коготь врезается в кожу, как по шее, щекоча, стекает теплая струйка, и крикнул:
— Не вздумай! Он убьет тебя, как только обратится. Он не просто собирается стать оборотнем, он намерен сам стать альфой.
— Еще один умный мальчик, — с хищной улыбкой протянул Джерард. — Возможно, я даже оставлю вас всех в стае — мне нужны такие помощники.
Сквозь застивший зрение туман — яд уже начал действовать — Стайлз едва заметил, как Дерек и Дин переглянулись. Дерек присел, точно готовясь к прыжку…
Стайлз поднял по-прежнему зажатый в руке пистолет — он точно весил тонну, точно, — сунул его между боком и подмышкой и, стараясь не обращать внимание на ужас в глазах окружающих, спустил курок.
Два выстрела слились в один.
Последнее, что увидел Стайлз, когда сбоку налетело мощное тело и выдрало его из когтей канимы, была на удивление аккуратная круглая дырочка, возникшая во лбу Джерарда Арджента.
*
Дерек проехался по полу на боку, не выпуская Стайлза из рук, прижимая к себе, стараясь закрыть всем телом, пока не остановился возле ржавого колеса одного из вагонов.
— Живой? — спросил он, удивляясь собственному хриплому голосу.
— Ноги немного отнялись, и запястье побаливает от отдачи, а в остальном нормально, — отозвался Стайлз. — Ай!
— Что такое? — испугался Дерек.
— Ты меня раздавил.
Дерек поспешно разжал руки. Стайлз уселся и принялся растирать покрытые синяками предплечья. С легким уколом вины Дерек вспомнил, что тот этим вечером вовсе не на курорте побывал. Но разлеживаться и предаваться сожалениям было некогда — Дин убил Джерарда, а судя по предыдущему опыту, лишившаяся хозяина канима предпочитала сбежать, а не драться.
— Не дайте ей уйти! — рявкнул Дерек, одним прыжком вскакивая на ноги.
Стая поняла его мысль и начала окружать каниму, постепенно замыкая кольцо, потом к волчатам присоединились шериф и охотники. Тварь взмыла было к потолку, но, видимо, крылья были ей пока непривычны — она налетела на балку и рухнула обратно. Тут же вскочила, затравленно озираясь и колотя себя хвостом по бедрам.
— Дальше-то что?! — крикнул Дин, держа каниму на мушке.
Некстати представилось, что если бы это был фильм, то сверху бы упала сеть, они бы все навалились, скрутили каниму и оттяпали бы ей башку. А потом бы появились люди в черном и объявили, что канима на самом деле — пришелец с Альдебарана.