Дело с ящеркой
Шрифт:
Дерек подавил неуместный сейчас смешок — побоялся, что не сумеет остановиться и станет вторым психом в семье после Питера.
— Надо, чтобы кто-нибудь стал ее новым хозяином, — с поразительным спокойствием заявил Стайлз. — Кто-то, у кого убили близких и кто хочет отомстить, хотя второе необязательно. Тогда он сможет приказать каниме принять человеческий облик и оставаться в нем. Так будет легче убить ее.
Все переглянулись.
Дерек шагнул вперед — а следом Айзек, оба Винчестера и даже Крис. Канима настороженно следила за их передвижениями,
— А как она выбирает хозяина? — с неподдельным, почти академическим интересом спросил Сэм. — Не многовато ли вариантов? Она не кажется особенно умной.
Стайлз лишь пожал плечами, как бы говоря «я не специалист».
Канима повела плоской мордой туда-сюда, качнулась в сторону едва не отшатнувшегося Айзека, после чего развернулась и приблизилась к Дину.
Тот неуверенно протянул руку, на его лице явственно читалось «боже, что я творю!». Внезапно канима оскалилась и припала к полу.
— Твою мать, она же сейчас прыгнет, — почти беззвучно выдохнул Сэм и схватил брата за рукав.
Дерек сделал знак остальным, чтобы были готовы наброситься и остановить тварь. Очевидно, затея Стайлза провалилась — не то чтобы Дерек был так уж в ней уверен.
— Джексон! — раздалось от входа.
Канима выпрямилась и замерла.
Лидия Мартин, в своем платье похожая на призрака, прошла между впавшими в ступор фигурами и остановилась прямо перед тварью.
— Джексон, смотри, — она поднесла раскрытую ладонь к самой морде канимы. — Ты дал это мне, чтобы я могла приходить к тебе.
На ладони лежал ключ.
Канима моргнула, затянув глаза белесой пленкой, и подняла лапу. Кривые когти зависли над гладкой девичьей кожей.
— Лидия… — голос Стайлза разрушил оцепенение. — Лидия, отойди.
— Не вмешивайся. — Неслышно подкравшийся сзади Питер положил руку Стайлзу на плечо. — Она знает, что делает.
— Где ты был? — прошипел Дерек. — Какого черта сбежал?
Питер мотнул головой:
— Ходил за Лидией. Помнишь, что я тебе говорил? А вы и без меня отлично справились.
— Ты правда в это веришь? Что она поможет? — тогдашнее предложение Питера казалось какой-то сказкой, из тех, в которых нужно плести рубашки из крапивы и молчать, даже если тебя ведут на костер. А Дерек с недавних пор не верил в сказки.
В ответ Питер лишь улыбнулся, печально, совсем как тогда, и опять мотнул головой.
— Смотри.
Дерек перевел взгляд на стоящую посреди депо пару.
Огромная лапища канимы покоилась на ладони Лидии, накрывая ключ.
— Джексон… — голос Лидии прервался, по ее щекам катились слезы. — Джексон, я тебя люблю. Возвращайся.
Она подняла другую руку и положила ее на голову канимы, поглаживая шершавую чешуйчатую кожу чуть дрожащими пальцами.
Несколько секунд ничего не происходило.
Потом канима судорожно вздохнула.
А потом начала превращаться.
*
Сэм
Сейчас был полдень, уезжать они намеревались лишь на закате, и Сэм никак не мог придумать, чем себя занять.
Вчера, когда канима так неожиданно… исцелилась, он даже растерялся. И не он один.
Не нужно было никого убивать, никому становиться хозяином — выход был прост и одновременно невероятен. Возможно, если бы они были маленькими детьми, он показался бы им единственно правильным.
Но они не были детьми.
Первым уехал Крис Арджент, увозя в багажнике свою дочь-фанатичку. Следом попрощался шериф Стилински, едва сумев утянуть Стайлза, который явно предпочел бы остаться с оборотнями. С ними ушли и Джексон с Лидией, перед этим перекинувшись несколькими словами с Дереком. В конце осталась только стая и они с Дином.
Сэм никак не мог заставить себя посмотреть на Мэдисон, не мог выдавить ни единого звука. Он попросту сбежал.
И теперь собственная трусость не давала ему покоя.
Наконец, не выдержав, Сэм выскочил за дверь.
— Поеду проветрюсь, заодно куплю провизии в дорогу. К закату вернусь, — бросил он удивленному Дину, сел в «Форд», не удосужившись проверить, полностью ли брат его опустошил, и вскоре вырулил на шоссе, ведущее в Бикон-Хиллз.
Сэм по-прежнему не знал, где живет Мэдисон, поэтому отправился к тому, кто знает.
После вчерашней ночи Стайлз, по-видимому, существенно изменил свое к нему отношение: излишних восторгов, конечно, не выказывал, но встретил вполне приветливо. Но когда Сэм спросил его про Мэдисон, Стайлз подозрительно сощурился.
— Зачем она тебе? Хочешь облегчить совесть перед отъездом? — Сэм невольно вздрогнул. — Да, — сказал Стайлз, — я знаю, что ты сделал. Ну так что?
— Я не знаю, — честно признался Сэм. — Но я хочу с ней поговорить. Уверен, ей тоже это нужно.
Взгляд Стайлза стал задумчивым.
— Возможно, ты и прав. Возможно, ей это тоже поможет. В смысле оставить все позади. Ладно. — Он отлепил от валявшейся на подоконнике пачки ярко-желтый стикер и криво накарябал адрес. — Держи. И учти: обидишь ее, и Дерек тебе голову оторвет — если раньше этого не сделаю я.
Мэдисон жила на тихой улице недалеко от окраины. Сэм припарковал «Форд» напротив бледно-голубого домика, утопающего в цветах и зелени… и чем-то напоминающего тот дом, где…
Где Сэм убил ее.
Он потоптался на крыльце, несколько раз поднося палец к звонку и останавливаясь в последний момент, но в конце концов собрался с духом и нажал.
Шаман. Ключи от дома
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Господин следователь 6
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном
Фантастика:
социально-философская фантастика
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
рейтинг книги
Крепость над бездной
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Новый Рал 10
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследие Маозари 4
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
